| I’m leaving my spirit as dusk arrives;
| Я покидаю свой дух с наступлением сумерек;
|
| Hallucinating erratic horrors;
| Галлюцинирующие беспорядочные ужасы;
|
| Seeking to flee in this abundance of dust;
| Стремясь убежать в этом изобилии пыли;
|
| Suffering of this lugubrious stupor
| Страдание от этого мрачного оцепенения
|
| In my lunacy, frantic with fear
| В моем безумии, безумном от страха
|
| I’m begging my mind to stop
| Я умоляю свой разум остановиться
|
| Visions of my egocentrism
| Видения моего эгоцентризма
|
| Sins and broken soul
| Грехи и разбитая душа
|
| Spurious melodies
| Ложные мелодии
|
| MUTILATION!
| УВЕЛИЧЕНИЕ!
|
| Tangled emotions
| Запутанные эмоции
|
| LACERATION!
| РАЗРЫВ!
|
| In my insanity, everywhere around me
| В моем безумии повсюду вокруг меня
|
| There are waves made of tears
| Есть волны из слез
|
| Leaving me in a mental putrefaction
| Оставив меня в психическом разложении
|
| I’m decaying in fear
| Я разлагаюсь в страхе
|
| In my lunacy, haunted by cries
| В моем безумии, преследуемом криками
|
| The specters are shrieking at me
| Призраки вопят на меня
|
| Visions of myself in mourn
| Видения себя в печали
|
| Of my guilty reality
| Моей виновной реальности
|
| Finally, the light has brought total silence…
| Наконец свет принес полную тишину…
|
| But my existence is forever gone | Но мое существование навсегда ушло |