| Éclairant la voie de l’inconnu
| Освещая путь в неизвестность
|
| Je me dépose sur ce monde et médite…
| Я лежу в этом мире и медитирую...
|
| ''Des vagues assassines
| «Волны убийства
|
| Fracassant les rochers, créant des fjords
| Разбивая скалы, создавая фьорды
|
| Un paysage saphir ornant le décor
| Сапфировый пейзаж, украшающий декор
|
| Berçant mon âme cristalline
| Убаюкивая мою хрустальную душу
|
| Quand j'étais chair, je m’y serais jeté
| Когда я был плотью, я бы бросился в нее
|
| Pour que mes os soient morcelés
| Чтобы мои кости были сломаны
|
| Mais ça n’en vaut plus la peine
| Но это того не стоит
|
| L’azur repose mon cœur d'ébène
| Лазурь покоится в моем сердце черного дерева
|
| L’essence aigue-marine de ce monde
| Аквамариновая сущность этого мира
|
| Ternit le radieux chagrin des esseulés
| Притупляет сияющую печаль одинокой
|
| Au-dessus de mes yeux, un amas stellaire
| Над моими глазами звездное скопление
|
| Qui, par sa grandeur, dans le néant
| Кто своим величием в небытии
|
| Cause le reflet des étoiles dans l’océan
| Заставьте звезды отражаться в океане
|
| Infini de cet astre orbiculaire
| Бесконечность этой круговой звезды
|
| Bleu envoûtant, je t’admire sur la falaise hurlante
| Завораживающая синева, я любуюсь тобой на кричащей скале
|
| Caresse mon âme et déchire mon écorce
| Ласкай мою душу и рви мою кору
|
| Les pittoresques paupières pigmentées
| Живописные пигментированные веки
|
| Enveloppent l'œil cosmique pour n’y laisser
| Окутать космическим взором, чтобы не уйти
|
| Que les traces de cette grandiose nébuleuse
| Что следы этой грандиозной туманности
|
| Dévoilant ainsi une châsse silencieuse
| Открытие тихой святыни
|
| Nébuleuse luminescente, je crois en toi
| Светящаяся туманность, я верю в тебя
|
| Crache mes pleurs et vomit ma tristesse
| Выплюнь мои слезы и извергни мою печаль
|
| Malgré ta beauté, ma solitude est forte
| Несмотря на твою красоту, мое одиночество сильно
|
| Malgré ton charme, tu mourras''
| Несмотря на твое обаяние, ты умрешь».
|
| Depuis, je ne fais qu’un avec le vide
| С тех пор я был один с пустотой
|
| Offrez donc, sur Terre, mon corps aux charognes
| Так что предложи на Земле мое тело падали
|
| Utopie, ici, où vie n'égale pas chagrin
| Утопия здесь, где жизнь не равна печали
|
| Zénitude totale, purifiée est mon aura
| Полный дзен, очищенная моя аура
|
| Et donc je quitte, esprit serein
| И поэтому я ухожу со спокойной душой
|
| Là où l’océan noir me mènera | Куда унесет меня темный океан |