| Spectral wounds all over my body
| Спектральные раны по всему моему телу
|
| Hopeless, I feel so hopeless
| Безнадежно, я чувствую себя таким безнадежным
|
| In this void, this nothingness
| В этой пустоте, в этом ничто
|
| This is such a spellbinding reality
| Это такая завораживающая реальность
|
| Constellations covering the vacuity
| Созвездия, покрывающие пустоту
|
| Over the ethereal obsidian sea
| Над эфирным обсидиановым морем
|
| Can the cosmos be the…
| Может ли космос быть …
|
| Key to an ecstatic psyche?
| Ключ к восторженной душе?
|
| Feeling the soothing stellar winds
| Ощущение успокаивающего звездного ветра
|
| Upon this atmospheric scenery
| На этом атмосферном пейзаже
|
| Causes my volatile existence to grin
| Заставляет мое изменчивое существование улыбаться
|
| Knowledgeability was totally illusory
| Знание было полностью иллюзорным
|
| Here, in the shade of infinity
| Здесь, в тени бесконечности
|
| Boundless mental freedom
| Безграничная ментальная свобода
|
| A non-existent trinity
| Несуществующая троица
|
| My phantom’s deciphering ''wisdom''
| Мой фантом расшифровывает «мудрость»
|
| I’m recovering with cosmic dust
| Я выздоравливаю космической пылью
|
| Building myself along with spiritual gusts
| Строю себя вместе с духовными порывами
|
| A myriad of glows in this darkness
| Мириады свечений в этой темноте
|
| Suppressing my mental illness
| Подавление моего психического заболевания
|
| I no longer feel dementia
| Я больше не чувствую слабоумия
|
| Anxiety, madness or hysteria
| Тревога, безумие или истерия
|
| I just easefully wander
| Я просто легко блуждаю
|
| Like an everlasting zephyr
| Как вечный зефир
|
| Here, in the shade of infinity
| Здесь, в тени бесконечности
|
| Boundless mental freedom
| Безграничная ментальная свобода
|
| A non-existent trinity
| Несуществующая троица
|
| My phantom’s deciphering ''wisdom'' | Мой фантом расшифровывает «мудрость» |