| Jeremiah (оригинал) | Иеремия (перевод) |
|---|---|
| Jeremiah | Иеремия |
| How your people cry | Как плачут твои люди |
| «What's the answer | "Какой ответ |
| Don’t let it change the way | Не позволяйте этому изменить способ |
| We live or die» | Мы живем или умираем» |
| No matter where you run | Независимо от того, где вы бежите |
| You’ve got to pay | Вы должны заплатить |
| For what you’ve done | За то, что вы сделали |
| Obediah | Обедия |
| Open Edom’s eyes | Откройте глаза Эдома |
| Heaven’s fire will soon be laid | Небесный огонь скоро будет заложен |
| Upon your eathbound lives | В вашей привязанной к миру жизни |
| Let there be no doubt | Пусть не будет сомнений |
| You’re going to get | Вы получите |
| What you give out | Что вы даете |
| I could set you free | Я мог бы освободить тебя |
| But you must turn back to me | Но ты должен вернуться ко мне |
| Tell it over and over | Расскажи это снова и снова |
| And over and over again | И снова и снова |
| Tell it over and over | Расскажи это снова и снова |
| And over and over again | И снова и снова |
| Zephaniah | Софония |
| Sell your prophesy | Продай свое пророчество |
| Heavey buyer, tear down the bed | Тяжелый покупатель, снесите кровать |
| Of your idolatry | вашего идолопоклонства |
| Hearts that turn to gold | Сердца, которые превращаются в золото |
| Will be turned to hearts of stone | Превратится в каменные сердца |
| I could set you free | Я мог бы освободить тебя |
| But you must turn back to me | Но ты должен вернуться ко мне |
| Jeremiah | Иеремия |
| How great your pain must be | Насколько велика должна быть твоя боль |
| To have the answer | Чтобы получить ответ |
| And yet the people still | И все же люди по-прежнему |
| Refuse to see | Отказаться видеть |
| Let there be no doubt | Пусть не будет сомнений |
| There is only one way out | Есть только один выход |
| I could set you free | Я мог бы освободить тебя |
| But you must turn back to me | Но ты должен вернуться ко мне |
