| His blood drenched a pathway down that old dusty road
| Его кровь пропитала дорожку по этой старой пыльной дороге
|
| A lamb to the slaughter as the scripture foretold
| Агнец на заклание, как предсказывало Писание
|
| Broken and beaten he was tired and worn
| Сломанный и избитый, он устал и устал
|
| Resisting temptation to the curse that he’d been born
| Сопротивляясь искушению проклятия, которым он был рожден
|
| They ask why tell me why
| Они спрашивают, почему скажи мне, почему
|
| The man who’d been lauded now stood despised
| Человек, которого хвалили, теперь презирали
|
| The great liberator he’s now victimized
| Великий освободитель, которого он теперь стал жертвой
|
| Cut off from the living assigned to the grave
| Отрезанный от живых, назначенных в могилу
|
| As if they’d forgotten the love that he gave
| Как будто они забыли любовь, которую он дал
|
| That love was gone all that love it was gone
| Эта любовь ушла, вся эта любовь ушла
|
| It was gone all love was gone
| Все прошло, вся любовь ушла
|
| He became the man of sorrow
| Он стал человеком печали
|
| One who was acquainted with our grief
| Тот, кто был знаком с нашим горем
|
| The wounds on his flesh told a story
| Раны на его теле рассказали историю
|
| Though his friends shook their head in disbelief
| Хотя его друзья недоверчиво покачали головой
|
| Tell me why
| Скажи мне почему
|
| Who was this dying man calling out to the sky
| Кем был этот умирающий человек, взывающий к небу
|
| He promised a kingdom not a long sad goodbye
| Он обещал королевство не долгое грустное прощание
|
| Minutes turned to hours behind that dark stone
| Минуты превратились в часы за тем темным камнем
|
| Then they heard him whisper you’re not alone
| Затем они услышали, как он шепнул, что ты не один
|
| And that is why I believe that is why
| И именно поэтому я считаю, что именно поэтому
|
| He became the man of sorrow
| Он стал человеком печали
|
| One who was acquainted with our grief
| Тот, кто был знаком с нашим горем
|
| The wounds on his flesh still tell the story
| Раны на его плоти до сих пор рассказывают историю
|
| And by his stripes, by his stripes, I’m free
| И по его полоскам, по его полоскам я свободен
|
| But he became the man of sorrow
| Но он стал человеком печали
|
| So sorrow wouldn’t be a part of me
| Так что печаль не будет частью меня
|
| He was bruised and crushed for my transgressions
| Он был в синяках и раздавлен за мои прегрешения
|
| By his stripes, his blood, has set me free | Его раны, его кровь освободили меня |