| It’s an interview
| это интервью
|
| But it’s a second take
| Но это второй дубль
|
| There’s a questioner
| Есть вопрошающий
|
| But your mind’s at stake
| Но ваш разум поставлен на карту
|
| It’s a room designed
| Это комната, спроектированная
|
| For propaganda’s sake
| Ради пропаганды
|
| He’s a rich man now
| Он теперь богатый человек
|
| There’s no escape
| Нет выхода
|
| You can’t take it where you’re going
| Вы не можете взять это, куда вы идете
|
| You can’t take things where you are
| Вы не можете взять вещи, где вы находитесь
|
| … you can’t take it with you
| … вы не можете взять это с собой
|
| Let’s break down the formula
| Давайте раскроем формулу
|
| Let’s switch off the set
| Давайте выключим набор
|
| …and be glad we finally met
| …и радуйтесь, что мы наконец-то встретились
|
| I could crash… my car
| Я могу разбиться... моя машина
|
| Through your screen
| Через ваш экран
|
| I could take a match… to your empire
| Я мог бы взять спичку... в вашу империю
|
| And teach you how to dream
| И научит вас мечтать
|
| You open the door
| Вы открываете дверь
|
| Let me into your home
| Впусти меня в свой дом
|
| You show me how you cry
| Ты показываешь мне, как ты плачешь
|
| You tell me how you scream
| Ты скажи мне, как ты кричишь
|
| And how you watch
| И как ты смотришь
|
| When you’re alone
| Когда ты один
|
| You can choose any channel
| Вы можете выбрать любой канал
|
| From your chair
| Со своего стула
|
| But I’ve got a better idea
| Но у меня есть идея получше
|
| … tear up the guide
| … разорвать руководство
|
| Rip down the aerial
| Сорвать антенну
|
| Let’s play real life
| Давайте поиграем в настоящую жизнь
|
| Let’s play real life instead… | Давайте вместо этого поиграем в настоящую жизнь… |