| I feel the blood of a reptile run
| Я чувствую кровь бегущей рептилии
|
| Through the veins of a child
| По венам ребенка
|
| And should my eyes trick my memory
| И если мои глаза обманут память
|
| Will the beast she’d his skin in the wild
| Будет ли зверь в его шкуре в дикой природе
|
| The screen is lit
| Экран горит
|
| And there they stand
| И там они стоят
|
| In single line
| В одну строку
|
| A column of figures
| Колонка цифр
|
| That totals something different — everytime
| В итоге получается что-то другое — каждый раз
|
| Perhaps his face was wiped away that night
| Возможно, его лицо было стерто той ночью
|
| To leave some other that I’ll never recognise;
| Чтобы оставить кого-то другого, которого я никогда не узнаю;
|
| Do I remember how he held the woman down
| Я помню, как он удерживал женщину
|
| His shadow made a pool so deep she had to drown
| Его тень превратила бассейн такой глубины, что ей пришлось утонуть
|
| Eleven faces
| Одиннадцать лиц
|
| Blank and taunting
| Пустой и дразнящий
|
| Through the glass
| Через стекло
|
| A swarm of eyes
| Рой глаз
|
| I didn’t see before — now wait for me to pass
| Я раньше не видел — теперь подожди, пока я пройду
|
| Perhaps his face was wiped away that night
| Возможно, его лицо было стерто той ночью
|
| To leave some other that I’ll never recognise;
| Чтобы оставить кого-то другого, которого я никогда не узнаю;
|
| Do I remember how he held the woman down
| Я помню, как он удерживал женщину
|
| His shadow made a pool so deep she had to drown
| Его тень превратила бассейн такой глубины, что ей пришлось утонуть
|
| Ten faces melt away until there’s only one
| Десять лиц тают, пока не останется только одно
|
| And someone murmurs now, you must decide
| И кто-то бормочет сейчас, ты должен решить
|
| I feel the blood of a reptile run
| Я чувствую кровь бегущей рептилии
|
| Through the veins of a child
| По венам ребенка
|
| And should my eyes trick my memory
| И если мои глаза обманут память
|
| Will the beast she’d his skin in the wild | Будет ли зверь в его шкуре в дикой природе |