| Die Messingglocke schellt
| Медный колокол звенит
|
| der Ruf der weiten Welt
| репутация в мире
|
| angstlos stechen wir in See
| бесстрашно мы отплыли
|
| Soviel vom alten Glück
| Так много для старой удачи
|
| ließest du zurück
| ты оставил позади
|
| Ach, Liebeskummer
| Ах, любовная тоска
|
| vergeh!
| Уходите!
|
| Salzig schmeckt der Wind
| Ветер имеет соленый вкус
|
| hol die Buddel aus dem Spind
| достать бутылку из шкафчика
|
| und auch dein Akkordeon!
| а также ваш аккордеон!
|
| Singen wir Lieder auf das Meer,
| будем петь песни морю,
|
| auf die Liebe, bittesehr!
| любить, пожалуйста!
|
| Doch falln darauf nie wieder rein… nein!
| Но никогда больше не поддавайтесь на это... нет!
|
| Das was man Liebe nennt
| То, что называется любовью
|
| dich nach und nach verbrennt
| постепенно сжигает тебя
|
| war das deine Opfer wert?
| стоило ли это ваших жертв?
|
| Die Rettung in der Not
| Спасение в нужде
|
| ist dein treues Boot
| твоя верная лодка
|
| in Sturm und Wetter stets bewährt…
| всегда доказано в шторм и непогоду...
|
| Salzig schmeckt der Wind
| Ветер имеет соленый вкус
|
| hol die Buddel aus dem Spind
| достать бутылку из шкафчика
|
| und auch dein Akkordeon!
| а также ваш аккордеон!
|
| Singen wir Lieder auf das Meer,
| будем петь песни морю,
|
| auf die Liebe, bittesehr!
| любить, пожалуйста!
|
| Doch falln darauf nie wieder rein… nein!
| Но никогда больше не поддавайтесь на это... нет!
|
| Singen wir Lieder auf das Meer,
| будем петь песни морю,
|
| auf die Liebe, bittesehr!
| любить, пожалуйста!
|
| Doch falln darauf nie wieder rein… nein!
| Но никогда больше не поддавайтесь на это... нет!
|
| Nicht nur, dass ich dich mag
| Не только потому, что ты мне нравишься
|
| auch beim Befreiungsschlag
| также во время освобождения
|
| an deiner Seite du mich weisst.
| рядом с тобой ты знаешь меня.
|
| Zu zweit durch schwere Zeit
| Вместе через трудные времена
|
| und jederzeit bereit.
| и всегда готов.
|
| Die wahre Freundschaft nie zerreißt!
| Настоящая дружба никогда не рвется!
|
| Salzig schmeckt der Wind
| Ветер имеет соленый вкус
|
| hol die Buddel aus dem Spind
| достать бутылку из шкафчика
|
| und auch dein Akkordeon!
| а также ваш аккордеон!
|
| Singen wir Lieder auf das Meer,
| будем петь песни морю,
|
| auf die Liebe, bittesehr!
| любить, пожалуйста!
|
| Doch falln darauf nie wieder rein…
| Но больше никогда не поддавайтесь на это...
|
| Singen wir Lieder auf das Meer,
| будем петь песни морю,
|
| auf die Liebe, bittesehr!
| любить, пожалуйста!
|
| Doch falln darauf nie wieder rein… nein! | Но никогда больше не поддавайтесь на это... нет! |