| Du glaubtest dich dem Glück so nah
| Ты считал себя так близко к счастью
|
| doch dann hat man dir ins Glas gespuckt!
| но потом они плюнули тебе в стакан!
|
| Halt durch — die Meere sind weit!
| Держись — моря широки!
|
| Gefahr von überall!
| Опасность отовсюду!
|
| Halt durch und bring dein Schiff in Sicherheit!
| Держитесь и доставьте свой корабль в безопасное место!
|
| Ein Käpt'n gibt nie auf…
| Капитан никогда не сдается...
|
| Das kann doch nicht das Ende sein,
| Это не может быть конец
|
| bleib am Segel, du Kampfnatur!
| держись под парусом, боевой дух!
|
| Soll’n Herbstorkane mächtig drohn,
| Если осенние ураганы грозят мощно,
|
| ein Fels wie du, der widersteht!
| такая скала, как ты, которая сопротивляется!
|
| Halt durch — die Meere sind weit!
| Держись — моря широки!
|
| Kein Wetter hält dich auf!
| Никакая погода не может остановить вас!
|
| Halt durch und bring dein Schiff in Sicherheit!
| Держитесь и доставьте свой корабль в безопасное место!
|
| Ein Käpt'n gibt nie auf…
| Капитан никогда не сдается...
|
| Du hattest deine Träume
| У тебя были свои мечты
|
| du fühltest dich unendlich stark
| ты чувствовал себя бесконечно сильным
|
| Ein Himmel voller Geigen
| Небо, полное скрипок
|
| der Blitz traf dich so tief ins Mark!
| молния поразила тебя так глубоко в мозг!
|
| Halt durch — die Meere sind weit!
| Держись — моря широки!
|
| Kein Wetter hält dich auf!
| Никакая погода не может остановить вас!
|
| Halt durch und bring dein Schiff in Sicherheit!
| Держитесь и доставьте свой корабль в безопасное место!
|
| Ein Käpt'n gibt nie auf…
| Капитан никогда не сдается...
|
| Ein Kämpfer gibt nie auf… | Боец никогда не сдается... |