| Du ein Mann, ich ein Mann,
| Ты мужчина, я мужчина
|
| Beide gleich Gewicht.
| Оба одинакового веса.
|
| Geschwindigkeit und Kraft
| скорость и мощность
|
| Sind beim Kampfe Pflicht.
| Обязательны в бою.
|
| Du ein Mann, ich ein Mann,
| Ты мужчина, я мужчина
|
| Beiden juckt das Fell.
| У обоих чешется мех.
|
| Zum Ringen auf die Matte jetzt,
| Бороться на коврике сейчас
|
| Zum Kampfe, aber schnell.
| Воевать, но быстро.
|
| Wir schnellen vor!
| Мы движемся вперед!
|
| Der Arme Kraft hat beide nun gepackt.
| Бедняга Крафт схватил их обоих.
|
| Vor Muskeln strotzend, fest im Stand
| Распирая мускулами, крепко стоя
|
| Gemeißelt, daß es knackt!
| Расточил что трескается!
|
| Mein Nacken zwischen Beinen klemmt
| Моя шея застряла между ног
|
| Und nichts sich mehr bewegt.
| И больше ничего не шевелится.
|
| Im Schwitzkasten dein Schädel steckt.
| Твой череп застрял в замке.
|
| Nun dir die Stunde schlägt.
| Теперь час пробьет для вас.
|
| Leib um Leib-
| тело для тела
|
| Der Puls schnellt hoch.
| Пульс подскакивает.
|
| Der Atem schwer und tief!
| Дыхание тяжелое и глубокое!
|
| Trieb und Kraft, Mut und Geist
| Драйв и сила, мужество и дух
|
| Uns zum Kampfe rief…
| призвал нас в бой...
|
| Uns zum Kampfe rief!
| призвал нас в бой!
|
| Leib um Leib-
| тело для тела
|
| Der Puls schnellt hoch.
| Пульс подскакивает.
|
| Der Atem schwer und tief!
| Дыхание тяжелое и глубокое!
|
| Trieb und Kraft, Mut und Geist
| Драйв и сила, мужество и дух
|
| Uns zum Kampfe rief…
| призвал нас в бой...
|
| Uns zum Kampfe rief!
| призвал нас в бой!
|
| Fest hab ich dich in meinem Griff,
| Я крепко держу тебя в своих руках,
|
| Ich laß dich nicht mehr raus.
| Я больше не выпущу тебя.
|
| Um Luft wir ringen und um Ruhm,
| Мы сражаемся за воздух и славу,
|
| Und die Revanche steht aus.
| И месть назревает.
|
| Mein Herz das trommelt dir ins Ohr
| Мое сердце, оно барабанит тебе в ухо
|
| Im Takte wie Musik.
| В ритме, как музыка.
|
| Der Herzschlag dröhnt in dein Gehirn,
| Сердцебиение стучит в твоем мозгу,
|
| So lang du unten liegst.
| Пока ты лежишь.
|
| Der Schweiß in Strömen abwärts rinnt,
| Пот стекает ручьями,
|
| Das macht das Greifen schwer!
| Это затрудняет захват!
|
| Der Sieg ist nah, der Sieg ist mein,
| Победа близка, победа моя
|
| Ich geb ihn nicht mehr her!
| Я больше не отдам его!
|
| Leib um Leib-
| тело для тела
|
| Der Puls schnellt hoch.
| Пульс подскакивает.
|
| Der Atem schwer und tief!
| Дыхание тяжелое и глубокое!
|
| Trieb und Kraft, Mut und Geist
| Драйв и сила, мужество и дух
|
| Uns zum Kampfe rief…
| призвал нас в бой...
|
| Uns zum Kampfe rief!
| призвал нас в бой!
|
| In der Worte wahrstem Sinn
| В прямом смысле этого слова
|
| Ein Kampf zusammenschweißt.
| Борьба объединяет нас.
|
| Kein Schmerz uns schreckt, kein Griff uns schmerzt.
| Никакая боль не пугает нас, никакая хватка не причиняет нам боли.
|
| Was Kampfesgeist beweist. | Что показывает боевой дух. |