Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ringen, исполнителя - Rummelsnuff. Песня из альбома Halt Durch, в жанре Электроника
Дата выпуска: 17.05.2012
Лейбл звукозаписи: Out of Line
Язык песни: Немецкий
Ringen(оригинал) |
Du ein Mann, ich ein Mann, |
Beide gleich Gewicht. |
Geschwindigkeit und Kraft |
Sind beim Kampfe Pflicht. |
Du ein Mann, ich ein Mann, |
Beiden juckt das Fell. |
Zum Ringen auf die Matte jetzt, |
Zum Kampfe, aber schnell. |
Wir schnellen vor! |
Der Arme Kraft hat beide nun gepackt. |
Vor Muskeln strotzend, fest im Stand |
Gemeißelt, daß es knackt! |
Mein Nacken zwischen Beinen klemmt |
Und nichts sich mehr bewegt. |
Im Schwitzkasten dein Schädel steckt. |
Nun dir die Stunde schlägt. |
Leib um Leib- |
Der Puls schnellt hoch. |
Der Atem schwer und tief! |
Trieb und Kraft, Mut und Geist |
Uns zum Kampfe rief… |
Uns zum Kampfe rief! |
Leib um Leib- |
Der Puls schnellt hoch. |
Der Atem schwer und tief! |
Trieb und Kraft, Mut und Geist |
Uns zum Kampfe rief… |
Uns zum Kampfe rief! |
Fest hab ich dich in meinem Griff, |
Ich laß dich nicht mehr raus. |
Um Luft wir ringen und um Ruhm, |
Und die Revanche steht aus. |
Mein Herz das trommelt dir ins Ohr |
Im Takte wie Musik. |
Der Herzschlag dröhnt in dein Gehirn, |
So lang du unten liegst. |
Der Schweiß in Strömen abwärts rinnt, |
Das macht das Greifen schwer! |
Der Sieg ist nah, der Sieg ist mein, |
Ich geb ihn nicht mehr her! |
Leib um Leib- |
Der Puls schnellt hoch. |
Der Atem schwer und tief! |
Trieb und Kraft, Mut und Geist |
Uns zum Kampfe rief… |
Uns zum Kampfe rief! |
In der Worte wahrstem Sinn |
Ein Kampf zusammenschweißt. |
Kein Schmerz uns schreckt, kein Griff uns schmerzt. |
Was Kampfesgeist beweist. |
Побороться(перевод) |
Ты мужчина, я мужчина |
Оба одинакового веса. |
скорость и мощность |
Обязательны в бою. |
Ты мужчина, я мужчина |
У обоих чешется мех. |
Бороться на коврике сейчас |
Воевать, но быстро. |
Мы движемся вперед! |
Бедняга Крафт схватил их обоих. |
Распирая мускулами, крепко стоя |
Расточил что трескается! |
Моя шея застряла между ног |
И больше ничего не шевелится. |
Твой череп застрял в замке. |
Теперь час пробьет для вас. |
тело для тела |
Пульс подскакивает. |
Дыхание тяжелое и глубокое! |
Драйв и сила, мужество и дух |
призвал нас в бой... |
призвал нас в бой! |
тело для тела |
Пульс подскакивает. |
Дыхание тяжелое и глубокое! |
Драйв и сила, мужество и дух |
призвал нас в бой... |
призвал нас в бой! |
Я крепко держу тебя в своих руках, |
Я больше не выпущу тебя. |
Мы сражаемся за воздух и славу, |
И месть назревает. |
Мое сердце, оно барабанит тебе в ухо |
В ритме, как музыка. |
Сердцебиение стучит в твоем мозгу, |
Пока ты лежишь. |
Пот стекает ручьями, |
Это затрудняет захват! |
Победа близка, победа моя |
Я больше не отдам его! |
тело для тела |
Пульс подскакивает. |
Дыхание тяжелое и глубокое! |
Драйв и сила, мужество и дух |
призвал нас в бой... |
призвал нас в бой! |
В прямом смысле этого слова |
Борьба объединяет нас. |
Никакая боль не пугает нас, никакая хватка не причиняет нам боли. |
Что показывает боевой дух. |