Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Home Thoughts from Abroad, исполнителя - Rumer.
Дата выпуска: 17.05.2012
Язык песни: Английский
Home Thoughts from Abroad(оригинал) |
I could be a millionaire if I had the money |
I could own a mansion |
No, I don’t think I’d like that |
But I might write a song that makes you laugh |
Now, that would be funny |
And you could tell your friends in England you’d like that |
Now I’ve chosen aeroplanes and boats to come between us |
And a line or two on paper wouldn’t go amiss |
How is Worcestershire? |
Is it still the same between us? |
Do you still use television to send you fast asleep? |
Can you last another week? |
Does the cistern still leak? |
Or have you found a man to mend it? |
Oh, and by the way, how’s your broken heart? |
Is that mended too? |
I miss you, I miss you |
I really do |
I’ve been reading Browning |
Keats and William Wordsworth |
And they all seem to be saying the same thing for me |
Well I like the words they use, and I like the way they use them |
You know, Home Thoughts from Abroad is such a beautiful poem |
And I know how Robert Browning must have felt |
'Cause I’m feeling the same way about you |
Wondering what you’re doing |
And if you need some help |
Do I still occupy your mind? |
Am I being so unkind? |
Do you find it very lonely, or have you found someone to laugh with? |
Oh, and by the way, are you laughing now? |
'Cause I’m not |
I miss you, I miss you |
I really do |
I miss you |
I really do |
Домашние мысли из-за рубежа(перевод) |
Я мог бы стать миллионером, если бы у меня были деньги |
Я мог бы владеть особняком |
Нет, я не думаю, что мне бы это понравилось |
Но я мог бы написать песню, которая заставит вас смеяться |
Вот это было бы забавно |
И вы могли бы сказать своим друзьям в Англии, что вам это нравится. |
Теперь я выбрал самолеты и лодки, чтобы стать между нами. |
И строчка-другая на бумаге не помешает |
Как поживает Вустершир? |
Между нами все по-прежнему? |
Вы все еще используете телевизор, чтобы быстро заснуть? |
Можешь продержаться еще неделю? |
Бак все еще течет? |
Или вы нашли человека, чтобы исправить это? |
О, и кстати, как твое разбитое сердце? |
Это тоже исправлено? |
Я СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ я скучаю по тебе |
Я действительно |
Я читал Браунинга |
Китс и Уильям Вордсворт |
И все они, кажется, говорят одно и то же для меня. |
Ну, мне нравятся слова, которые они используют, и мне нравится, как они их используют. |
Знаешь, «Домой мысли из-за границы» — такое красивое стихотворение. |
И я знаю, что, должно быть, чувствовал Роберт Браунинг. |
Потому что я чувствую то же самое о тебе |
Интересно, что ты делаешь |
И если вам нужна помощь |
Я все еще занимаю твой разум? |
Я такой недобрый? |
Вам очень одиноко или вы нашли с кем посмеяться? |
О, и кстати, ты сейчас смеешься? |
Потому что я не |
Я СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ я скучаю по тебе |
Я действительно |
Я скучаю по тебе |
Я действительно |