| Beine gebrochen und die Arme sind schwer
| Сломанные ноги и тяжелые руки
|
| Doch ich schwöre dir, der Abend wars wert
| Но я клянусь тебе, этот вечер того стоил.
|
| Geschlafen hab ich seit paar Tagen nicht mehr
| Я не спал несколько дней
|
| Doch ich schwöre dir, der Abend wars wert
| Но я клянусь тебе, этот вечер того стоил.
|
| Hundert Kilo durch die Nase verzehrt, keine Gefühle
| Сто кило съедено через нос, никаких чувств
|
| Doch rasendes Herz, aber, Mann, der Abend wars wert
| Но сердце колотилось, но, чувак, вечер того стоил.
|
| Letztes mal nüchtern ist ein paar Jahre her
| Прошло несколько лет с тех пор, как я в последний раз был трезв
|
| Hatte aus Versehen mit Mama Verkehr, doch der Abend wars wert
| Случайно переспал с Мамой, но вечер того стоил
|
| Ich stehe wutentbrannt vor’m Jugendamt, im Auto meine Tochter
| Я стою в ярости перед управлением по делам молодежи, моя дочь в машине
|
| Schmeiße Steine an das Fenster, nehmt mir endlich dieses Opfer!
| Бросай камни в окно, забери, наконец, от меня эту жертву!
|
| Ich hab locker seit zwei Wochen keinen Wodka mehr gesehen
| Я не видел водки около двух недель
|
| Und wär längst schon in der Kneipe, ständ mein Kind mir nicht im Weg
| И был бы давно в пабе, если бы мой ребенок не был на моем пути
|
| Ich hab grad die Gage von mein’m letzten Auftritt bekomm’n
| Я только что получил гонорар за свое последнее выступление
|
| Ein Besuch in deiner Mutters braunem Salon
| Посещение коричневого салона вашей матери
|
| Bin zusammen mit mein’m Bruder Faustfick gekomm’n
| я пришел вместе с моим братом fistfuck
|
| («Wie heißt der?») Keine Ahnung, ich glaub, Claus oder John
| («Как его зовут?») Понятия не имею, думаю, Клаус или Джон
|
| Jeden Tag 'ne and’re Hoe, Mann, bald platzt mein Telefon
| Каждый день еще одна мотыга, чувак, скоро мой телефон лопнет
|
| «Kommst du rüber? | "Ты приедешь? |
| Meine Eltern sind nicht da… denn sie sind tot!»
| Моих родителей здесь нет... потому что они мертвы!"
|
| Ey jo, wieder nicht geschlafen, wieder Speed auf der Waage
| Эй джо, снова не спал, снова скорость на весах
|
| Und ich zieh' noch 'ne Nase zu King of my castle
| И я тяну нос королю своего замка
|
| Molle und Cocaine, call me Mr. Vain
| Молле и кокаин, зови меня мистер Вейн.
|
| Wenn mir der Scheiß nicht reicht, bin ich bereit das doppelte zu nehm’n
| Если мне этого дерьма мало, я готов получить в два раза больше
|
| Hol meinen Schwanz raus, sie kriegt Box an ihren Schädel
| Вытащите мой член, она получит коробку на своем черепе
|
| Mann, sie staunt, als hätt sie noch nie so 'nen Oktopus gesehen
| Чувак, она поражена, как будто никогда раньше не видела такого осьминога.
|
| Denn mein Cock ist wunderschön
| Потому что мой член прекрасен
|
| Beine gebrochen und die Arme sind schwer
| Сломанные ноги и тяжелые руки
|
| Doch ich schwöre dir, der Abend wars wert
| Но я клянусь тебе, этот вечер того стоил.
|
| Geschlafen hab ich seit paar Tagen nicht mehr
| Я не спал несколько дней
|
| Doch ich schwöre dir, der Abend wars wert
| Но я клянусь тебе, этот вечер того стоил.
|
| Hundert Kilo durch die Nase verzehrt, keine Gefühle
| Сто кило съедено через нос, никаких чувств
|
| Doch rasendes Herz, aber, Mann, der Abend wars wert
| Но сердце колотилось, но, чувак, вечер того стоил.
|
| Letztes mal nüchtern ist ein paar Jahre her
| Прошло несколько лет с тех пор, как я в последний раз был трезв
|
| Hatte aus Versehen mit Mama Verkehr, doch der Abend wars wert
| Случайно переспал с Мамой, но вечер того стоил
|
| Ich bin unnütz wie dein Blinddarm, ey, der Typ, der dich behindert schlägt
| Я бесполезен, как твой аппендикс, эй, парень, который ударил тебя инвалидом
|
| Kommt rein wie Billie Jean und tritt dein' Vater von den Inlineskates
| Приходите, как Билли Джин, и сбросьте своего отца с коньков
|
| Steh am Schulhof und hol deine Schwester ab zum Tinderdate
| Встань на школьном дворе и забери свою сестру на свидание в Tinder.
|
| Disclaimer — ich mag meine Schlampen blutig wie mein Rindersteak
| Отказ от ответственности - мне нравятся мои суки, чертовски похожие на мой бифштекс
|
| Hinterwäldler in dein’m Center, von den' jeder’n Sixpack trägt
| Деревенщина в твоем центре, у каждого есть шесть кубиков
|
| Sind bewaffnet wie Nicolas Cage, seh’n aus, als ob’s ihn nicht gut geht
| Вооруженные, как Николас Кейдж, похоже, им нехорошо
|
| Weiße Jungs wie Eminem schreien rum wie Eminem
| Белые мальчики, такие как Эминем, кричат, как Эминем.
|
| Deine Maus macht große Ohren als wär das hier das Disneyland
| Твоя мышка делает большие уши, как будто это Диснейленд.
|
| Ey, was labert ihr mich voll, ich soll Zivilcourage zeigen?
| Эй, зачем ты со мной разговариваешь, я должен проявить гражданское мужество?
|
| Bin kein Messi, doch verkehre nur in Mietnomadenkreisen
| Я не Месси, но зависаю только в кругах арендованных кочевников
|
| In mein’m Auto keine Scheiben oder Wunderbaum
| В моей машине нет ни окон, ни чудо-дерева
|
| Doch die Leiche von Mark Forster in mein’m Kofferraum
| Но тело Марка Форстера в моем багажнике
|
| Yeah, als Kind spielte ich gerne Räuber Gendarm. | Да, в детстве я любил играть в Жандарма-грабителя. |
| oder Verstecken mit Freunden
| или прятки с друзьями
|
| im Garten
| в саду
|
| Timmy war gut drin und wurd nicht gefunden, schon seit 19 Jahren
| Тимми был в порядке и его так и не нашли, прошло 19 лет
|
| Ey jo, ohne Scherz, jo, ich lad die Kugel nach im Schrotgewehr
| Эй, Джо, не шучу, Джо, я загружаю пулю в дробовик
|
| Ich komm in die Hölle, Luzi hat den Thron schon vorgewärmt
| Я иду к черту, Лузи уже разогрел трон
|
| Beine gebrochen und die Arme sind schwer
| Сломанные ноги и тяжелые руки
|
| Doch ich schwöre dir, der Abend wars wert
| Но я клянусь тебе, этот вечер того стоил.
|
| Geschlafen hab ich seit paar Tagen nicht mehr
| Я не спал несколько дней
|
| Doch ich schwöre dir, der Abend wars wert
| Но я клянусь тебе, этот вечер того стоил.
|
| Hundert Kilo durch die Nase verzehrt, keine Gefühle
| Сто кило съедено через нос, никаких чувств
|
| Doch rasendes Herz, aber, Mann, der Abend wars wert
| Но сердце колотилось, но, чувак, вечер того стоил.
|
| Letztes mal nüchtern ist ein paar Jahre her
| Прошло несколько лет с тех пор, как я в последний раз был трезв
|
| Hatte aus Versehen mit Mama Verkehr, doch der Abend wars wert | Случайно переспал с Мамой, но вечер того стоил |