| My mamma died when I was nine, done wrong by my pa
| Моя мама умерла, когда мне было девять, мой папа поступил неправильно.
|
| He left me cold and lonely one step ahead of the law
| Он оставил меня холодной и одинокой на шаг впереди закона
|
| Trouble’s always followed me wherever I go
| Беда всегда преследовала меня, куда бы я ни пошел.
|
| Bad luck is the only luck I have ever known
| Неудача - единственная удача, которую я когда-либо знал
|
| See I was born to walk alone, my only friend the crow
| Видишь ли, я родился, чтобы ходить один, мой единственный друг ворона
|
| And even he forsakes me when that north wind starts to blow
| И даже он покидает меня, когда начинает дуть этот северный ветер
|
| Many are the lives I have left ruined in my tracks
| Многие жизни я оставил разрушенными в своих следах
|
| As many are the reasons for me to watch my back
| Как много причин для меня, чтобы следить за моей спиной
|
| But oh, don’t you judge me
| Но о, не суди меня
|
| 'Cause I’ve done my time in hell
| Потому что я отсидел свой срок в аду
|
| And where this lonely road that I travel will end
| И где закончится эта одинокая дорога, по которой я путешествую
|
| I know only too well … I walk alone
| Я слишком хорошо знаю… Я иду один
|
| Those who’ve felt my fury say the Devil begat me
| Те, кто почувствовал мою ярость, говорят, что меня породил Дьявол.
|
| I wish I could deny it but I cannot disagree
| Хотел бы я отрицать это, но не могу не согласиться
|
| Most times my name precedes me with tales of evil deeds
| В большинстве случаев мое имя предшествует рассказам о злых делах
|
| There’s not a town along this road
| На этой дороге нет города
|
| That does not wish me my godspeed
| Это не желает мне моей благодати
|
| But oh, don’t you judge me
| Но о, не суди меня
|
| 'Cause I’ve done my time in Hell
| Потому что я отсидел в аду
|
| And where this lonely road that I travel will end
| И где закончится эта одинокая дорога, по которой я путешествую
|
| I know only too well … I walk alone
| Я слишком хорошо знаю… Я иду один
|
| And there are times it’s hard to live
| И бывают времена, когда трудно жить
|
| With things I’ve done and said
| С вещами, которые я сделал и сказал
|
| I curse my father and the demons he left in his stead
| Я проклинаю своего отца и демонов, которых он оставил вместо себя
|
| Damn his loveless eyes, eyes that never gazed
| Будь прокляты его глаза без любви, глаза, которые никогда не смотрели
|
| Upon his wicked wanderin' son, upon the Hell he raised
| На своего злого блуждающего сына, на ад, который он поднял
|
| But oh, don’t you judge me
| Но о, не суди меня
|
| 'Cause I’ve done my time in hell
| Потому что я отсидел свой срок в аду
|
| And where this lonely road that I travel will end
| И где закончится эта одинокая дорога, по которой я путешествую
|
| I know only too well … I walk alone | Я слишком хорошо знаю… Я иду один |