Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Four Yorkshiremen, исполнителя - Rowan Atkinson
Дата выпуска: 30.11.1998
Язык песни: Английский
Four Yorkshiremen(оригинал) |
Monty Python’s Flying Circus — |
«Four Yorkshiremen» |
The Players: |
Michael Palin — First Yorkshireman; |
Graham Chapman — Second Yorkshireman; |
Terry Jones — Third Yorkshireman; |
Eric Idle — Fourth Yorkshireman; |
The Scene: |
Four well-dressed men are sitting together at a vacation resort |
'Farewell to Thee' is played in the background on Hawaiian guitar |
FIRST YORKSHIREMAN: |
Aye, very passable, that, very passable bit of risotto |
SECOND YORKSHIREMAN: |
Nothing like a good glass of Château de Chasselas, eh, Josiah? |
THIRD YORKSHIREMAN: |
You’re right there, Obadiah |
FOURTH YORKSHIREMAN: |
Who’d have thought thirty year ago we’d all be sittin' here drinking Château de |
Chasselas, eh? |
FIRST YORKSHIREMAN: |
In them days we was glad to have the price of a cup o' tea |
SECOND YORKSHIREMAN: |
A cup o' cold tea |
FOURTH YORKSHIREMAN: |
Without milk or sugar |
THIRD YORKSHIREMAN: |
Or tea |
FIRST YORKSHIREMAN: |
In a cracked cup, an' all |
FOURTH YORKSHIREMAN: |
Oh, we never had a cup. |
We used to have to drink out of a rolled up newspaper |
SECOND YORKSHIREMAN: |
The best we could manage was to suck on a piece of damp cloth |
THIRD YORKSHIREMAN: |
But you know, we were happy in those days, though we were poor |
FIRST YORKSHIREMAN: |
Because we were poor. |
My old Dad used to say to me, «Money doesn’t buy you |
happiness, son» |
FOURTH YORKSHIREMAN: |
Aye, 'e was right |
FIRST YORKSHIREMAN: |
Aye, 'e was |
FOURTH YORKSHIREMAN: |
I was happier then and I had nothin'. |
We used to live in this tiny old house |
with great big holes in the roof |
SECOND YORKSHIREMAN: |
House! |
You were lucky to live in a house! |
We used to live in one room, |
all twenty-six of us, no furniture, 'alf the floor was missing, |
and we were all 'uddled together in one corner for fear of falling |
THIRD YORKSHIREMAN: |
Eh, you were lucky to have a room! |
We used to have to live in t' corridor! |
FIRST YORKSHIREMAN: |
Oh, we used to dream of livin' in a corridor! |
Would ha' been a palace to us. |
We used to live in an old water tank on a rubbish tip. |
We got woke up every |
morning by having a load of rotting fish dumped all over us! |
House? |
Huh |
FOURTH YORKSHIREMAN: |
Well, when I say 'house' it was only a hole in the ground covered by a sheet of |
tarpaulin, but it was a house to us |
SECOND YORKSHIREMAN: |
We were evicted from our 'ole in the ground; |
we 'ad to go and live in a lake |
THIRD YORKSHIREMAN: |
You were lucky to have a lake! |
There were a hundred and fifty of us living in |
t' shoebox in t' middle o' road |
FIRST YORKSHIREMAN: |
Cardboard box? |
THIRD YORKSHIREMAN: |
Aye |
FIRST YORKSHIREMAN: |
You were lucky. |
We lived for three months in a paper bag in a septic tank. |
We used to have to get up at six in the morning, clean the paper bag, |
eat a crust of stale bread, go to work down t' mill, fourteen hours a day, |
week-in week-out, for sixpence a week, and when we got home our Dad would |
thrash us to sleep wi' his belt |
SECOND YORKSHIREMAN: |
Luxury. |
We used to have to get out of the lake at six o’clock in the morning, |
clean the lake, eat a handful of 'ot gravel, work twenty hour day at mill for |
tuppence a month, come home, and Dad would thrash us to sleep with a broken |
bottle, if we were lucky! |
THIRD YORKSHIREMAN: |
Well, of course, we had it tough. |
We used to 'ave to get up out of shoebox at |
twelve o’clock at night and lick road clean wit' tongue. |
We had two bits of |
cold gravel, worked twenty-four hours a day at mill for sixpence every four |
years, and when we got home our Dad would slice us in two wit' bread knife |
FOURTH YORKSHIREMAN: |
Right. |
I had to get up in the morning at ten o’clock at night half an hour |
before I went to bed, drink a cup of sulphuric acid, work twenty-nine hours a |
day down mill, and pay mill owner for permission to come to work, |
and when we got home, our Dad and our mother would kill us and dance about on |
our graves singing Hallelujah |
FIRST YORKSHIREMAN: |
And you try and tell the young people of today that … they won’t believe you |
ALL: |
They won’t! |
Четыре йоркширца(перевод) |
Летающий цирк Монти Пайтона — |
«Четыре йоркширца» |
Игроки: |
Майкл Пэйлин — первый житель Йоркшира; |
Грэм Чепмен — второй йоркширец; |
Терри Джонс — третий житель Йоркшира; |
Эрик Айдл — четвертый житель Йоркшира; |
Сцена: |
Четверо хорошо одетых мужчин сидят вместе на курорте |
Фоном на гавайской гитаре играет песня «Прощай, ты». |
ПЕРВЫЙ ЙОРКШЕРМАН: |
Да, очень сносно, очень сносно ризотто |
Второй йоркширец: |
Нет ничего лучше хорошего бокала Шато де Шасла, а, Иосия? |
ТРЕТИЙ ЙОРКШИРМЕН: |
Ты прав, Обадия |
ЧЕТВЕРТЫЙ ЙОРКШИРМЕН: |
Кто бы мог подумать, что тридцать лет назад мы все будем сидеть здесь и пить Château de |
Шасла, а? |
ПЕРВЫЙ ЙОРКШЕРМАН: |
В те дни мы были рады цене чашки чая |
Второй йоркширец: |
Чашка холодного чая |
ЧЕТВЕРТЫЙ ЙОРКШИРМЕН: |
Без молока и сахара |
ТРЕТИЙ ЙОРКШИРМЕН: |
Или чай |
ПЕРВЫЙ ЙОРКШЕРМАН: |
В треснувшей чашке и все |
ЧЕТВЕРТЫЙ ЙОРКШИРМЕН: |
О, у нас никогда не было чашки. |
Раньше нам приходилось пить из свернутой газеты |
Второй йоркширец: |
Лучшее, что мы могли сделать, это пососать кусок влажной ткани. |
ТРЕТИЙ ЙОРКШИРМЕН: |
Но знаете, мы были счастливы в те дни, хотя мы были бедны |
ПЕРВЫЙ ЙОРКШЕРМАН: |
Потому что мы были бедны. |
Мой старый папа говорил мне: «За деньги тебя не купишь |
счастья, сынок» |
ЧЕТВЕРТЫЙ ЙОРКШИРМЕН: |
Да, он был прав |
ПЕРВЫЙ ЙОРКШЕРМАН: |
Да, он был |
ЧЕТВЕРТЫЙ ЙОРКШИРМЕН: |
Тогда я был счастливее, и у меня ничего не было. |
Мы жили в этом крошечном старом доме |
с большими дырами в крыше |
Второй йоркширец: |
Дом! |
Вам повезло жить в доме! |
Мы жили в одной комнате, |
нас всех двадцать шесть, мебели нет, половины пола не было, |
и мы все сгрудились в одном углу из-за боязни упасть |
ТРЕТИЙ ЙОРКШИРМЕН: |
Эх, повезло тебе с комнатой! |
Раньше нам приходилось жить в коридоре! |
ПЕРВЫЙ ЙОРКШЕРМАН: |
О, мы мечтали жить в коридоре! |
Был бы он для нас дворцом. |
Раньше мы жили в старом резервуаре для воды на свалке. |
Мы просыпались каждый |
утром, когда на нас вывалили кучу тухлой рыбы! |
Дом? |
Хм |
ЧЕТВЕРТЫЙ ЙОРКШИРМЕН: |
Ну, когда я говорю «дом», это была всего лишь дыра в земле, прикрытая листом |
брезент, но это был дом для нас |
Второй йоркширец: |
Нас выселили из нашей норы в земле; |
мы должны пойти и жить в озере |
ТРЕТИЙ ЙОРКШИРМЕН: |
Вам повезло с озером! |
Нас было сто пятьдесят человек, живущих в |
коробка из-под обуви посреди дороги |
ПЕРВЫЙ ЙОРКШЕРМАН: |
Картонная коробка? |
ТРЕТИЙ ЙОРКШИРМЕН: |
да |
ПЕРВЫЙ ЙОРКШЕРМАН: |
Ты был счастливчиком. |
Мы жили три месяца в бумажном пакете в септике. |
Раньше нам приходилось вставать в шесть утра, чистить бумажный пакет, |
съесть корку черствого хлеба, пойти работать на мельницу, четырнадцать часов в день, |
неделю за неделей, за шесть пенсов в неделю, а когда мы возвращались домой, наш папа |
бить нас, чтобы спать с его ремнем |
Второй йоркширец: |
Роскошь. |
Раньше нам приходилось выбираться из озера в шесть часов утра, |
очистить озеро, съесть горсть гравия, работать двадцать часов в день на мельнице за |
два пенса в месяц, приходили домой, и папа бил нас, чтобы мы уснули сломанной |
бутылка, если бы нам повезло! |
ТРЕТИЙ ЙОРКШИРМЕН: |
Ну, конечно, нам пришлось тяжело. |
Раньше нам приходилось вставать из коробки для обуви в |
двенадцать часов ночи и языком начисто облизать дорогу. |
У нас было два кусочка |
холодный гравий, работал двадцать четыре часа в сутки на мельнице за шесть пенсов каждые четыре |
лет, и когда мы возвращались домой, наш папа разрезал нас пополам хлебным ножом |
ЧЕТВЕРТЫЙ ЙОРКШИРМЕН: |
Верно. |
Приходилось вставать утром в десять часов, ночью полчаса |
прежде чем лечь спать, выпить чашку серной кислоты, работать двадцать девять часов в сутки. |
день вниз по мельнице и заплатить владельцу мельницы за разрешение приходить на работу, |
и когда мы возвращались домой, наши папа и наша мать убивали нас и танцевали на |
наши могилы поют Аллилуйя |
ПЕРВЫЙ ЙОРКШЕРМАН: |
А ты попробуй сегодняшней молодежи сказать, что… они тебе не поверят |
ВСЕ: |
Они не будут! |