| Dos no siempre son pares (оригинал) | Dos no siempre son pares (перевод) |
|---|---|
| Si no te ven armando alg? | Если они не увидят, как ты что-то собираешь |
| n bel? | н бел? |
| n | нет |
| s? | с? |
| lo eres uno m? | ты один м? |
| s y si no vas | да и если ты не поедешь |
| un poco a que te den | немного, чтобы дать вам |
| tu puedes olvidar. | ты можешь забыть |
| Dos no siempre son pares. | Два не всегда равны. |
| Para saber como, lo que hay que hacer | Чтобы знать, как, что делать |
| y hacia donde vas | а ты куда |
| no dudes m? | не сомневайся во мне |
| s y dejate querer | и позволь себе быть любимой |
| por lo que tu les das | за то, что вы им даете |
| Dos no siempre son pares | Два не всегда даже |
| vales lo que vales | ты стоишь того, чего стоишь |
| Dos no siempre son pares. | Два не всегда равны. |
| Solo cada uno es? | Только каждый? |
| nico | уникальный |
| no por muchos van a ser iguales. | не для многих будет то же самое. |
| Dos no siempre son pares. | Два не всегда равны. |
| Vales lo que vales. | Вы стоите того, чего вы стоите. |
