| Quién puede hacerte dudar sobre lo que es conveniente
| Кто может заставить вас сомневаться в том, что удобно
|
| Quién hay con autoridad para decir lo que sientes
| Кто там с властью сказать, что вы чувствуете
|
| Te vas a mortificar en un gesto complaciente
| Вы собираетесь умертвить себя самодовольным жестом
|
| Un sacrificio es una razón, un ejercicio
| Жертва - это причина, упражнение
|
| No es un capricho ni una condición
| Это не прихоть и не условие
|
| Tu debes determinar lo que es o no pertinente
| Вы должны определить, что является или не является релевантным
|
| No estas tan loco de atar para tirarte de un puente
| Ты не настолько сумасшедший, чтобы привязаться, чтобы спрыгнуть с моста
|
| No eres un trozo de pan para que te hinquen el diente
| Ты не кусок хлеба, в который можно вонзить зубы.
|
| Un sacrificio es una razón, un ejercicio
| Жертва - это причина, упражнение
|
| No es un capricho ni una condición, no es un servicio
| Это не прихоть и не условие, это не услуга
|
| Es un principio y una conclusión
| Это начало и вывод
|
| Lamento, delirio, alucinación
| Плач, бред, галлюцинации
|
| No perdamos el juicio ni el son
| Давайте не будем терять суждение или сына
|
| Tormento, martirio, enajenación
| Мучения, мученичество, отчуждение
|
| No nos saquen de quicio
| Не своди нас с ума
|
| Un sacrificio es una razón, un ejercicio
| Жертва - это причина, упражнение
|
| No es un capricho ni una condición, no es un servicio
| Это не прихоть и не условие, это не услуга
|
| Es un principio y una conclusión
| Это начало и вывод
|
| Lamento, delirio, alucinación
| Плач, бред, галлюцинации
|
| No perdamos el juicio ni el son
| Давайте не будем терять суждение или сына
|
| Tormento, martirio, enajenación
| Мучения, мученичество, отчуждение
|
| No nos saquen de quicio | Не своди нас с ума |