| Native Dreams (оригинал) | Родные Сны (перевод) |
|---|---|
| Spirit warriors move softly | Духовные воины двигаются мягко |
| All through the shade | Все через тень |
| While the children are sleeping | Пока дети спят |
| They surround the camp | Они окружают лагерь |
| A delay, then the song starts | Задержка, затем начинается песня |
| And through the end | И до конца |
| Chanting, «death will come sweetly» | Воспевая: «Смерть придет сладко» |
| «as the wind, the bow, and the stone» | «как ветер, лук и камень» |
| Until the fields are red with ancient merlot | Пока поля не станут красными от древнего мерло |
| Heaven helps a friend | Небеса помогают другу |
| Spotless and gleaming | Безупречный и блестящий |
| They dream past their tents | Они мечтают о своих палатках |
| With a crow as their armor | С вороной в качестве доспехов |
| And snakes to defend | И змей для защиты |
| The fields that their fathers saw grow | Поля, которые видели их отцы, растут |
| Heaven helps a friend | Небеса помогают другу |
| Slain at the Altar | Убит у алтаря |
| The vultures are stalking | Стервятники преследуют |
| They lay in the open | Они лежат под открытым небом |
| And the Earth is being fed by spears | И Землю кормят копьями |
