| You Don’t Know Me (оригинал) | Ты Меня Совсем Не Знаешь (перевод) |
|---|---|
| «you don’t know me» | «ты меня не знаешь» |
| you don’t know me | ты меня не знаешь |
| you can only say my name | ты можешь только произнести мое имя |
| pictures of me you paint | мои картины, которые ты рисуешь |
| i cannot say | Не могу сказать |
| i’m only joke business to you | я для тебя всего лишь шутка |
| some sort of silly fool | какой-то глупый дурак |
| fool that i am | дурак, что я |
| i forgive you | я прощаю тебя |
| because i love you | потому что я тебя люблю |
| because i don’t know where to begin | потому что я не знаю, с чего начать |
| to say the words | сказать слова |
| you need me to say | тебе нужно, чтобы я сказал |
| you don’t know me | ты меня не знаешь |
| not like you think that you do | не так, как ты думаешь, что делаешь |
| i’m not thinking of me | я не думаю обо мне |
| i’m thinking of you | я думаю о тебе |
| so just let me say these few words | так что просто позвольте мне сказать эти несколько слов |
| from the very pit of my heart | из самой глубины моего сердца |
| troublesome thing that we are | неприятная вещь, что мы |
| you know that i love you | Вы знаете, что я тебя люблю |
| from the moment i laid eyes on you | с того момента, как я увидел тебя |
| can’t we find a new place to start? | мы не можем найти новое место для начала? |
| you don’t know me | ты меня не знаешь |
| that’s all i have to say | это все, что я должен сказать |
| as my understanding | как я понимаю |
| drifts away | уплывает |
| because i love you | потому что я тебя люблю |
| belly to belly and skin to skin | живот к животу и кожа к коже |
| my heart is open now | мое сердце открыто сейчас |
| won’t you please come in | не могли бы вы войти |
| you don’t know me | ты меня не знаешь |
| you don’t know me | ты меня не знаешь |
| you don’t know me | ты меня не знаешь |
| at all | вообще |
