| You may not believe it | Вы можете не верить, |
| But I don't believe in miracles anymore | Но я больше не верю в чудеса. |
| And when I think about it | И когда я думаю об этом, |
| I don't believe I ever did for sure | Мне кажется, что я никогда и не верил |
| All the things I've said in songs | Во всё, о чем я сказал в песнях, |
| All the purple prose you bought from me | Во всю выспренную прозу, на которую вы купились. |
| Reality's just black and white | Реальность на самом деле так проста... |
| The sentimental things I'd write | Те сентиментальные вещи, которые я писал, |
| Never meant that much to me | Никогда ничего для меня не значили. |
| | |
| I used to be the main express | Когда-то я был главным экспрессом, |
| All steam and whistles heading west | Устремившим все пары и гудки на запад, |
| Picking up my pain from door to door | Впускающим боль на каждой станции, |
| Riding on the Storyline | Ходящим по рельсам Истории, |
| Furnace burning overtime | Не дающим топке остыть... |
| But this train don't stop, | Но этот поезд не останавливается, |
| This train don't stop, | Этот поезд не останавливается, |
| This train don't stop there anymore | Этот поезд там больше не останавливается... |
| | |
| You don't need to hear it | Вы можете не слушать, |
| But I'm dried up and sick to death of love | Но я зачерствел, и любовь осточертела мне. |
| If you need to know it | Если хотите знать, |
| I never really understood that stuff | Я никогда не понимал всей этой чепухи: |
| All the stars and bleeding hearts | Все эти звезды и обливающиеся кровью сердца, |
| All the tears that welled up in my eyes | Все слезы, что наворачивались мне на глаза, |
| Never meant a thing to me | Никогда не имели для меня смысла. |
| Read 'em as they say and weep | Примите их и всплакните, |
| I've never felt enough to cry | Меня же они никогда не трогали... |
| | |
| When I said that I don't care | Когда я говорю, что мне всё равно, |
| It really means my engine's breaking down | Это просто значит, что мой двигатель сломался. |
| The chisel chips my heart again | Резец вновь обтёсывает мое сердце, |
| The granite cracks beneath my skin | Гранит раскалывается у меня под кожей, |
| I crumble into pieces on the ground | Я разлетаюсь по полу на кусочки... |
| | |