| Unfaithful servant, I hear you’re leavin' soon in the mornin'
| Неверный слуга, я слышал, ты скоро уезжаешь утром
|
| What did you do to the lady, that she’s gonna have to send you away?
| Что ты сделал с этой дамой, что ей придется тебя отослать?
|
| Unfaithful servant, you don’t have to say you’re sorry
| Неверный слуга, тебе не нужно извиняться
|
| If you done it just for the spite, or did you do it just for the glory?
| Если вы сделали это только назло, или вы сделали это только для славы?
|
| Like a stranger you turned your back
| Как незнакомец, ты повернулся спиной
|
| Left your keep and gone to pack
| Оставил свой замок и пошел собираться
|
| But bear in mind who’s to blame for all the shame
| Но имейте в виду, кто виноват во всем позоре
|
| She really cared
| Она действительно заботилась
|
| The time she spared
| Время, которое она пощадила
|
| And the home you shared
| И дом, который вы разделили
|
| Unfaithful servant, I can hear the whistle blowin'
| Неверный слуга, я слышу свисток
|
| Yes, that train is a-comin' and soon you’ll be a-goin'
| Да, этот поезд идет, и скоро ты поедешь
|
| Need us not bow our heads, for we won’t be complainin'
| Нам не нужно склонять головы, потому что мы не будем жаловаться
|
| Life has been good to us all, even when that sky is rainin'
| Жизнь была хороша для всех нас, даже когда на небе идет дождь.
|
| To take it like a grain of salt
| Воспринимать это как крупицу соли
|
| Is all I can do and it’s no one’s fault
| Это все, что я могу сделать, и никто не виноват
|
| It makes no diff’rence if we fade away
| Не имеет значения, если мы исчезнем
|
| It’s just as it was
| Это так, как это было
|
| And it’s much to cold for me to stay
| И мне очень холодно оставаться
|
| Goodbye to that country home, so long, lady I have known
| До свидания с этим загородным домом, так долго, леди, которую я знаю
|
| Farewell to my other side, I’d best just take it in stride
| Прощай, моя другая сторона, мне лучше просто принять это спокойно
|
| Unfaithful servant, you’ll learn to find your place
| Неверный слуга, ты научишься находить свое место
|
| I can see it in your smile, and, yes, I can see it in your face
| Я вижу это по твоей улыбке, и да, я вижу это по твоему лицу
|
| The mem’ries will linger on
| Воспоминания останутся
|
| But the good old days, they’re all gone
| Но старые добрые времена, они все ушли
|
| Oh, lonesome servant, can’t you see
| О, одинокий слуга, разве ты не видишь
|
| We’re still one and the same
| Мы все еще одно и то же
|
| Just you and me | Только ты и я |