| Baptize her with bitter tears till she knows your pain is real
| Крестите ее горькими слезами, пока она не узнает, что ваша боль реальна
|
| Next time you see her on her knees, don’t try to make a deal
| В следующий раз, когда вы увидите ее на коленях, не пытайтесь заключить сделку
|
| Don’t stare her into silence, with frozen point of view
| Не смотри ей в тишину застывшим взглядом
|
| 'Cause she’s got 44 stories: she wants to tell them all to you
| Потому что у нее 44 истории: она хочет рассказать их все тебе
|
| Welcome her to all your fears and trust that she will cope
| Приветствуйте ее во всех своих страхах и верьте, что она справится
|
| Give her one day of satisfaction for a thousand years of hope
| Подари ей один день удовлетворения за тысячу лет надежды
|
| Don’t turn to dry your eyes, and lose your chance to look
| Не поворачивайтесь, чтобы вытереть глаза, и упустите шанс посмотреть
|
| 'Cause she’s got 44 stories: she wants to write them in a book
| Потому что у нее 44 рассказа: она хочет записать их в книгу
|
| Instrumental break
| Инструментальный перерыв
|
| Wait until your mem’ry clears, then welcome her to Rome
| Подождите, пока ваша память не очистится, а затем поприветствуйте ее в Риме.
|
| The desert of your misspent years that led you to her home
| Пустыня твоих бесцельно потраченных лет, которые привели тебя к ней домой
|
| Don’t hold her up to sunlight, she’ll melt into the blue
| Не держите ее на солнце, она растворится в синеве
|
| Don’t make her shout through static if you want hear the truth
| Не заставляйте ее кричать сквозь помехи, если хотите услышать правду
|
| 'Cause she’s got 44 stories;
| Потому что у нее 44 истории;
|
| She’s got 44 stories;
| У нее 44 истории;
|
| She’s got 44 stories: she wants to tell them all to you | У нее 44 истории: она хочет рассказать их все тебе |