Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни James Larkin, исполнителя - Ronnie Drew.
Дата выпуска: 04.03.2009
Язык песни: Английский
James Larkin(оригинал) |
In Dublin City in nineteen thirteen |
The boss was rich and the poor were slaves |
The women working and children starving |
Then on came Larkin like a mighty wave |
The workers cringed when the boss man thundered |
Seventy hours was his weekly chore |
He asked for little and less was granted |
Lest given little then he’d ask for more |
In the month of August the boss man told us |
No union man for him could work |
We stood by Larkin and told the boss man |
We’d fight or die, but we wouldn’t shirk |
Eight months we fought and eight months we starved |
We stood by Larkin through thick and thin |
But foodless homes and the crying of children |
It broke our hearts, we just couldn’t win |
Then Larkin left us, we seemed defeated |
The night was black for the working man |
But on came Connolly with new hope and counsel |
His motto was that we’d rise again |
In nineteen sixteen in Dublin City |
The English soldiers they burnt our town |
The shelled our buildings and shot our leaders |
The Harp was buried 'neath the bloody crown |
They shot McDermott and Pearse and Plunkett |
They shot McDonagh and Clarke the brave |
From bleak Kilmainham they took Ceannt’s body |
To Arbour Hill and a quicklime grave |
But last of all of the seven heroes |
I sing the praise of James Connolly |
The voice of justice, the voice of freedom |
He gave his life, that man might be free |
Джеймс Ларкин(перевод) |
В Дублине в тысяча девятьсот тринадцатом году |
Босс был богат, а бедняки были рабами |
Женщины работают, а дети голодают |
Затем пришел Ларкин, как могучая волна |
Рабочие съежились, когда босс прогремел |
Семьдесят часов были его еженедельной работой |
Он просил мало и меньше было предоставлено |
Чтобы не дать немного, тогда он попросит больше |
В августе месяце босс сказал нам |
Ни один профсоюзный человек для него не мог работать |
Мы стояли рядом с Ларкиным и сказали боссу |
Мы будем сражаться или умрем, но не будем уклоняться |
Восемь месяцев мы сражались и восемь месяцев голодали |
Мы стояли рядом с Ларкиным, несмотря ни на что |
Но голодные дома и плач детей |
Это разбило нам сердца, мы просто не смогли победить |
Потом Ларкин ушел от нас, мы казались побежденными |
Ночь была черной для рабочего человека |
Но пришел Коннолли с новой надеждой и советом |
Его девизом было то, что мы снова поднимемся |
В 1916 году в Дублине |
Английские солдаты сожгли наш город |
Обстреляли наши здания и расстреляли наших лидеров |
Арфа была похоронена под кровавой короной |
Они застрелили Макдермотта, Пирса и Планкетта. |
Они застрелили МакДонаха и храброго Кларка |
Из унылого Килмейнхэма они забрали тело Сэннта. |
В Арбор-Хилл и могилу из негашеной извести |
Но последний из всех семи героев |
Я воспеваю Джеймса Коннолли |
Голос справедливости, голос свободы |
Он отдал свою жизнь, этот человек может быть свободен |