| Если вы когда-нибудь поедете в город Дублин
|
| Через сто лет или около того
|
| Спроси меня на улице Бэггот
|
| И что я хотел знать
|
| О, он был странным
|
| Фол дол ди делать
|
| Он был странным
|
| И я говорю вам
|
| Моя прабабушка хорошо знала его,
|
| Он попросил ее прийти и позвонить
|
| На его в его квартире, и она хихикнула при мысли –
|
| О прекрасном падении молодой девушки.
|
| О, он был опасен,
|
| Fol dol the di do,
|
| Он был опасен,
|
| И я говорю вам
|
| На Пемброк-роуд ищи меня, призрак,
|
| Растрепанная, с развязанными туфлями,
|
| Игра через перила с маленькими детьми
|
| Чьи дети давно умерли.
|
| О, он был хорошим человеком,
|
| Fol делать ди делать,
|
| Он был хорошим человеком
|
| И я говорю вам
|
| Зайдите в паб и внимательно слушайте
|
| Если мой голос все еще звучит там,
|
| Спросите мужчин, что думали их дедушки
|
| И скажи им, чтобы отвечали честно,
|
| О, он был эксцентричен,
|
| Fol делать ди делать,
|
| Он был эксцентричным
|
| И я говорю вам
|
| Он умел заставлять мужчин чувствовать
|
| Какими бы маленькими они ни были на самом деле
|
| Это означало, что они великие, какими их создал Бог.
|
| Но как мужчины они не любили его воздух.
|
| О, он был горд,
|
| Fol делать ди делать,
|
| Он был гордым
|
| И я говорю вам
|
| Если ты когда-нибудь поедешь в город Дублин
|
| Через сто лет или около того
|
| Нюхать мою личность,
|
| Теперь это пар Тщеславия?
|
| О, он был тщеславен,
|
| Fol dol the di do,
|
| Он был тщеславным
|
| И я говорю вам
|
| Я видел его имя с еще сотней
|
| В книге в библиотеке,
|
| В нем говорилось, что он никогда полностью не достигал
|
| Его потенциал.
|
| О, он был ленив,
|
| Fol делать ди делать,
|
| Он был ленив
|
| И я говорю вам
|
| Он знал, что потомство бесполезно
|
| Для всего, кроме души,
|
| Строки, говорящие страстному сердцу,
|
| Дух, который живет один.
|
| О, он был одиноким,
|
| Fol делать ди делать
|
| О, он был одиноким,
|
| И я говорю вам
|
| О, он был одиноким,
|
| Fol делать ди делать
|
| И все же он жил счастливо
|
| И я говорю вам. |