Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vole Ta Vie , исполнителя - Romane SERDAДата выпуска: 04.11.2004
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vole Ta Vie , исполнителя - Romane SERDAVole Ta Vie(оригинал) |
| C’est pour tes beaux yeux noirs de m? |
| lancolie |
| Que j'?cris cette histoire que j’ai sauv? |
| e du vent |
| Je me souviens d’une fille nomm? |
| e Sally |
| Qui voulait traverser? |
| cheval l’oc?an |
| Elle savait lire mais juste au creux des mains |
| L’aventure sans landemain |
| Dans l’herbe bleue qui lui servait de lit |
| Sally chantait des comptines d’antan |
| Le soir venu arrivait son ami |
| Le gipsy qui volait des couverts en argent |
| Il lui offrait de la menthe et du thym |
| Elle lui jouait du tambourin |
| Il? |
| crivait sur les pierres du chemin |
| Les mots qui chassent le chagrin |
| Vole ta vie sur l’oc?an |
| Laisse-toi soulever par le vent |
| Vole ta vie, le ciel t’attend |
| Les nuages aiment les cerfs-volants |
| Un jour d’hiver et de neige et de pluie |
| On pendit le gipsy pour ses crimes d’enfant |
| Sally pleura de quoi remplir un puits |
| Puis elle pria tous les dieux des? |
| tangs |
| Emmenez-moi l? |
| o? |
| le ciel s'?teint |
| L? |
| o? |
| l’amour est certain |
| Sur son cheval au son tu tambourain |
| Elle survola son chagrin |
| Vole ta vie sur l’oc?an |
| Laisse-toi soulever par le vent |
| Vole ta vie, le ciel t’attend |
| Les nuages aiment les cerfs-volants |
| Vole ta vie sur l’oc?an |
| Laisse toi soulever par le vent |
| Vole ta vie, le ciel t’attend |
| Les nuages aiment les cerfs-volants |
| C’est pour tes beaux yeux noirs de m? |
| lancolie |
| Que j'?cris cette histoire que j’ai sauv? |
| e du vent |
| (Merci? emeline pour cettes paroles) |
| (перевод) |
| Это для твоих красивых черных глаз м? |
| ланхолия |
| Что я пишу эту историю, которую я спас? |
| е ветра |
| Я помню девушку по имени? |
| е Салли |
| Кто хотел пересечься? |
| лошадь океан |
| Она могла читать, но только на ладони |
| Приключение без земли |
| В синей траве, которая служила ему кроватью |
| Салли пела детские стишки прошлых лет |
| Вечером пришел его друг |
| Цыганка, укравшая серебряные столовые приборы |
| Он предложил ей мяту и чабрец |
| Она играла на бубне для него |
| Он? |
| писал на камнях пути |
| Слова, которые прогоняют печаль |
| Украсть свою жизнь в океане |
| Позвольте себе быть поднятым ветром |
| Укради свою жизнь, небо ждет тебя |
| Облака любят воздушных змеев |
| День зимы, снега и дождя |
| Цыгана повесили за детские преступления |
| Салли плакала достаточно, чтобы заполнить колодец |
| Тогда она молилась всем богам? |
| стринги |
| Возьми меня туда |
| куда? |
| небо гаснет |
| Л? |
| куда? |
| любовь определена |
| На его барабанящем коне |
| Она летела над своим горем |
| Украсть свою жизнь в океане |
| Позвольте себе быть поднятым ветром |
| Укради свою жизнь, небо ждет тебя |
| Облака любят воздушных змеев |
| Украсть свою жизнь в океане |
| Позвольте себе быть поднятым ветром |
| Укради свою жизнь, небо ждет тебя |
| Облака любят воздушных змеев |
| Это для твоих красивых черных глаз м? |
| ланхолия |
| Что я пишу эту историю, которую я спас? |
| е ветра |
| (Спасибо? Эмелин за эти тексты) |
| Название | Год |
|---|---|
| Mon Envers De Moi | 2004 |
| Quelque Chose Entre Nous | 2004 |
| Mon Carnet De Velours | 2004 |
| Je M'appelle Solitude | 2004 |
| Tu Vois | 2004 |
| Hey ! | 2004 |
| Petite Soeur | 2004 |
| L'amitié | 2004 |
| Chloroforme | 2004 |
| Anaïs Nin ft. Romane SERDA | 2004 |