Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'amitié, исполнителя - Romane SERDA
Дата выпуска: 04.11.2004
Язык песни: Французский
L'amitié(оригинал) |
Beaucoup de mes amis sont venus des nuages |
Avec soleil et pluie comme simple bagage |
Ils ont fait la saison des amitiés sincères |
La plus belle saison des quatre de la terre |
Ils ont cette douceur des plus beaux paysages |
Et la fidélité des oiseaux de passage |
Dans leur coeur est gravée une infinie tendresse |
Mais parfois dans leurs yeux se glisse la tristesse |
Alors il viennent se chauffer |
Chez moi et toi aussi tu viendras |
Tu pourras repartir aux fins fonds des nuages |
Et de nouveaux sourire à bien d’autres visages |
Donner autour de toi un peu de ta tendresse |
Lorsqu’un autre voudra te cacher sa tristesse |
Comme l’on ne sait pas ce que la vie nous donne |
Il se peut qu'à mon tour je ne sois plus personne |
S’il reste un ami qui vraiment me comprenne |
J’oublierai à la fois mes larmes et mes peines |
Alors, peu-être je viendrai |
Chez toi, chauffer mon coeur à ton bois |
(Merci à katia pour cettes paroles) |
(перевод) |
Многие из моих друзей пришли из облаков |
С солнцем и дождем, как простой багаж |
Они сделали сезон искренней дружбы |
Самый красивый сезон четырех земных |
У них есть эта сладость самых красивых пейзажей |
И верность перелетных птиц |
В их сердце выгравирована бесконечная нежность |
Но иногда в их глазах закрадывается грусть |
Так что они приходят, чтобы разогреться |
В моем доме и ты тоже придешь |
Вы можете вернуться в глубины облаков |
И новые улыбки многим другим лицам |
Подари вокруг себя немного своей нежности |
Когда другой хочет скрыть от тебя свою печаль |
Поскольку мы не знаем, что дает нам жизнь |
Я, в свою очередь, могу быть никем |
Если остался друг, который действительно меня понимает |
Я забуду и слезы, и печали |
Так что, может быть, я приду |
Дома согрей мое сердце твоим деревом |
(Спасибо Кате за эти тексты) |