| La folie du stylo, je fais des chiffres avec des lettres enculo
| Безумие пера, я делаю цифры с буквами enculo
|
| J’pèse 94 kilos 400 grammes
| я вешу 94 кг 400 грамм
|
| Avec un M16, je perds un gramme, c’est le drame
| С M16 я теряю грамм, это драма.
|
| La violence est commerciale, par son charme j’en témoigne
| Насилие коммерческое, по его очарованию я свидетельствую
|
| Je suis le dernier écho, d’une symphonie qui s'éloigne
| Я последнее эхо уходящей симфонии
|
| Le rap un billet que j’authentifie comme un filigrane
| Рэп заметку, которую я аутентифицирую как водяной знак
|
| Les rappeurs zigzaguent, finissent en ligne droite comme un cardiogramme
| Рэперы идут зигзагами, в конечном итоге выстраиваются по прямой линии, как кардиограмма.
|
| Sache qu’un aveugle me voit mieux quand je chante
| Знай, что слепой видит меня лучше, когда я пою
|
| Et que j’ai la voix du silence, donc les sourds m’entendent
| И у меня есть голос тишины, так что глухие слышат меня
|
| Je suis venu du bled le ventre balloné par malnutrition
| Я приехал из деревни со вздутым животом от недоедания
|
| J’ai dû apprendre à parler devant la télévision
| Мне пришлось научиться говорить перед телевизором
|
| Je manie la langue comme un cobra, mon expression t'étrangle, comme un boa
| Я размахиваю языком, как кобра, моё выражение душит тебя, как удав
|
| Je me demande à quoi sert le baccalauréat
| Интересно, для чего нужен бакалавр
|
| Destin de cancre, je serais resté en sixième
| Балбес судьба, я бы остался в шестом классе
|
| Sans antisèche, les premiers de la classe me craignent
| Без шпаргалки лучшие в классе боятся меня.
|
| La lumière m’obscurcit
| Свет скрывает меня
|
| C’est la poésie du Uzi, du Uzi
| Это поэзия УЗИ, УЗИ
|
| La vie me tape un strip-tease
| Жизнь дает мне стриптиз
|
| Et ma plume durcit, ma plume durcit
| И мое перо твердеет, мое перо твердеет
|
| Sur la feuille je me déverse
| На лист я наливаю
|
| Prend la forme de mon esprit, de mon esprit
| Прими форму моего ума, мой разум
|
| La vie me tape un strip tease
| Жизнь дает мне стриптиз
|
| Et ma plume durcit, ma plume durcit
| И мое перо твердеет, мое перо твердеет
|
| Je traîne la vie comme un boulet, mon talon d’Achille meurtri
| Я таскаю жизнь, как пушечное ядро, моя ахиллесова пята ушиблена.
|
| Je suis la main, le coude, l'épaule, le cou la forme de l’esprit
| Я рука, локоть, плечо, шея форма духа
|
| Symbole d’une vie céleste qui marque
| Символ небесной жизни, который знаменует
|
| Un des cycles de la mort, comme un trimestre
| Один из циклов смерти, как триместр
|
| Le naturel humain fait parler la presse, j’me dresse
| Естественный человек заставляет говорить прессу, я встаю
|
| Point culminant des paysages urbains, comme le mont Everest
| Самая высокая точка городских пейзажей, например гора Эверест.
|
| J'épate les académiciens, rebelle comme un milicien
| Поражаюсь академикам, бунтующим как милиционер
|
| Ma crédibilité est enviée des politiciens
| Моему авторитету завидуют политики
|
| Je balance des machettes reviens au galop
| Я размахиваю мачете, возвращаюсь назад
|
| Brandissant la tête, des chevaliers des arts et des lettres
| Подняв головы, рыцари искусств и литературы
|
| Une rafale ramène le calme d’une bibliothèque
| Порыв приносит спокойствие в библиотеку
|
| La tolérance une nymphomane, faut la buter pour qu’elle arrête
| Терпеть нимфоманку, нужно убить ее, чтобы остановить
|
| Je conjugue mes raisons, énumérant les contradictions
| Я объединяю свои причины, перечисляя противоречия
|
| Qui font de moi cet être, que je cherche encore à connaître
| Это делает меня этим существом, которое я все еще пытаюсь узнать
|
| Je suis une multiple schizophrénie, étouffée dans l’anatomie
| Я множественная шизофрения, задушенная анатомией
|
| Vêtu de tissus à défaut d'être enroulé comme une momie
| Одетый в ткани, если не свернутый, как мумия
|
| J’suis fait ni de chair ni de sang, mais de lave et de glace
| Я сделан не из плоти и крови, а из лавы и льда
|
| J'écris mon chemin, tu peux suivre mes pensées à la trace
| Я пишу по-своему, вы можете отслеживать мои мысли
|
| Je pisse de l’encre à grosse dose, c’est du hard à l’eau de rose
| Я писаю в чернила, это румяно
|
| Je déflore les feuilles vierges, elles saignent car ma plume est trop grosse
| Я дефлорирую девственные листья, они кровоточат, потому что моя ручка слишком большая.
|
| La lumière m’obscurcit
| Свет скрывает меня
|
| C’est la poésie du Uzi, du Uzi
| Это поэзия УЗИ, УЗИ
|
| La vie me tape un strip-tease
| Жизнь дает мне стриптиз
|
| Et ma plume durcit, ma plume durcit
| И мое перо твердеет, мое перо твердеет
|
| Sur la feuille je me déverse
| На лист я наливаю
|
| Prend la forme de mon esprit, de mon esprit
| Прими форму моего ума, мой разум
|
| La vie me tape un strip tease
| Жизнь дает мне стриптиз
|
| Et ma plume durcit, ma plume durcit
| И мое перо твердеет, мое перо твердеет
|
| Ici c’est froid, une vie de russe
| Здесь холодно, русская жизнь
|
| Je fais bugger ton esprit, je suis le virus
| Я ошибаюсь, я вирус
|
| Tu peux toujours me trouver dans une roulette Russe
| Ты всегда можешь найти меня в русской рулетке
|
| Je me déverse sur la feuille, prends la forme du virus
| Я выливаю на лист, принимаю форму вируса
|
| J’emmène la misère plus loin que l’espoir
| Я беру страдания дальше, чем надежда
|
| J'écris l’histoire en faisant des fautes qui ont le mérite d'être sincères en
| Я пишу историю, совершая ошибки, достойные того, чтобы быть искренними в
|
| déchargeant mon savoir
| выгружаю свои знания
|
| Parfois aussi vulgaire qu’une branlette Espagnole
| Иногда так вульгарно, как трах между сиськами
|
| C’est l’après-guerre, l'époque de Rohff pas de Marcel Pagnol
| Это послевоенное время Роффа, а не Марселя Паньоля.
|
| Je suis pas votre douleur banale qui tant vous afflige
| Я не твоя обычная боль, которая тебя так огорчает
|
| Mais le prix à payer pour le mal qu’on nous inflige
| Но цена за нанесенный нам вред
|
| La gloire des pauvres, la menace des riches
| Слава бедных, угроза богатым
|
| Le poids des mensonges colorant leur vie monotone qui vous aguiche
| Вес лжи окрашивает их монотонную жизнь, которая тебя дразнит
|
| Qui suis-je? | Кто я? |
| Un électron libre au viol de ton ego
| Свободный электрон, чтобы изнасиловать ваше эго
|
| Un grand coup de calibre, artistiquement un fléau négro
| Большой выстрел калибра, художественно чумной ниггер
|
| J’ai joué le jeu sans avoir les bonnes cartes
| Я играл в игру без нужных карт
|
| Plus studieux qu’un énarque, plus majestueux qu’un monarque
| Более прилежный, чем энарк, более величественный, чем монарх
|
| Le 94 a ses couilles enregistrées à la préfecture
| У 94-х шары зарегистрированы в префектуре.
|
| La marginalité ma culture, je suis fait de ratures
| Маргинальность моя культура, я сделан из стираний
|
| Virus de la littérature, comme en agriculture
| Литературный вирус, как и в сельском хозяйстве
|
| Je laboure mon terrain, impose ma température
| Я вспахиваю землю, навязываю свою температуру
|
| Y’a de quoi faire transpirer les gorilles dans la brume
| Этого достаточно, чтобы заставить горилл потеть в тумане
|
| Faire crier les loups du haut des collines car mon CD c’est la pleine lune
| Заставьте волков плакать с вершины холмов, потому что мой компакт-диск - это полная луна
|
| Mon coeur un cimetière de sentiments d’amertume
| Мое сердце кладбище горьких чувств
|
| Je coupe la langue de molière après qu’elle m’ait léché la plume
| Я отрезал Мольеру язык после того, как она лизнула мое перо
|
| La lumière m’obscurcit
| Свет скрывает меня
|
| C’est la poésie du Uzi, du Uzi
| Это поэзия УЗИ, УЗИ
|
| La vie me tape un strip-tease
| Жизнь дает мне стриптиз
|
| Et ma plume durcit, ma plume durcit
| И мое перо твердеет, мое перо твердеет
|
| Sur la feuille je me déverse
| На лист я наливаю
|
| Prend la forme de mon esprit, de mon esprit
| Прими форму моего ума, мой разум
|
| La vie me tape un strip tease
| Жизнь дает мне стриптиз
|
| Et ma plume durcit, ma plume durcit
| И мое перо твердеет, мое перо твердеет
|
| La lumière m’obscurcit
| Свет скрывает меня
|
| C’est la poésie du Uzi, du Uzi
| Это поэзия УЗИ, УЗИ
|
| La vie me tape un strip-tease
| Жизнь дает мне стриптиз
|
| Et ma plume durcit, ma plume durcit
| И мое перо твердеет, мое перо твердеет
|
| Sur la feuille je me déverse
| На лист я наливаю
|
| Prend la forme de mon esprit, de mon esprit
| Прими форму моего ума, мой разум
|
| La vie me tape un strip tease
| Жизнь дает мне стриптиз
|
| Et ma plume durcit, ma plume durcit | И мое перо твердеет, мое перо твердеет |