Перевод текста песни Le Même Quartier - Rohff

Le Même Quartier - Rohff
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le Même Quartier , исполнителя -Rohff
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:27.02.2003
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Le Même Quartier (оригинал)Тот Же Район (перевод)
On est peut-être pas fait pour tous s’entendre comme au téléphone Возможно, мы не все ладим, как по телефону
Mais vive la technologie, j’exporte ma gamberge à travers ce microphone Но да здравствует технология, я экспортирую свой гамберг через этот микрофон.
Posé à Polygone, à tête reposé, en train de poser la bombe underground Внизу на Полигоне, с откинутой головой, установка подземной бомбы
Nucléaire qui fera sauter l’hexagone Ядерное оружие, которое взорвет Францию
Comme Hiroshima, par ses secousses fait trembler les fauves dans la brousse Как Хиросима, своими толчками трясет зверей в кустах
Les accros d’couscous, les zoukeurs d’secouss je vous représente tous Наркоманы кускуса, любители придурков, я представляю вас всех
Depuis l'époque de la MJC aux micros-fil От дней MJC до микрофонов
Projette en relief le portrait du monde aussi crapuleux qu’un nécrophile Рельефно проецирует портрет мира, столь же злодейского, как некрофил.
J’te parle même pas des zoophiles, ce monde c’est pas du gâteau man Я даже не говорю вам о зоофилах, этот мир не торт человек
Rien qu’on s’emmerde jusqu'à ce qu’on s’nique comme les scato' man Мы ничего не беспокоим, пока не трахнемся, как скат
Heureusement qu’il reste des gens bien, qui se lèvent tôt man К счастью, есть еще хорошие люди, которые рано встают.
Nique les mythomanes, j’ai des potes c’est des cleptomanes К черту мифоманов, у меня есть друзья клептоманки
On a tous bu, la tasse dans la merde Мы все были пьяны, чашка в дерьме
Tous ceux qui battent des nageoires sans cesse pour pas s’noyer dans un tas de Все те, кто постоянно машет плавниками, чтобы не утонуть в куче
merde дерьмо
On a pris goût à souffrir, mais faut s’ouvrir pour s'étendre, pour s’entendre У нас есть вкус к страданию, но мы должны открыться, чтобы распространяться, чтобы ладить
Faut dialoguer avec respect sans se gonfler ni prétendre Должен вести диалог с уважением, не раздувая и не притворяясь
Savoir attendre son tour, que tu sais un dur ou un tendre Умейте ждать своей очереди, знаете ли вы жесткую или мягкую
Faut pas se leurrer, on part tour à tour Не обманывай себя, мы по очереди
Que ça soit violemment, naturellement Пусть будет бурно, естественно
Pour ceux qui menacent de mort s’mythonne en tête que eux ils vivront Для тех, кто угрожает смертью, они мифологизируют, что они будут жить
éternellement вечно
J’aime bien les gens simples et humbles, qui savent communiquer sympathiquement Мне нравятся простые и скромные люди, умеющие доброжелательно общаться
Comment parler de paix alors que certaines se haïssent pathétiquement Как говорить о мире, когда некоторые жалко друг друга ненавидят
C’est pratiquement impossible donc encore rester impassible Это практически невозможно, так что оставайтесь бесстрастными
Tout le monde est passible d’une sentence Каждый подлежит наказанию
Je viens de là où les jours de mort et des hagars sont aussi attendus que le Я пришел оттуда, где дни смерти и агарей ожидаются так же, как
jour de leur accouchement день их рождения
Pour leurs mères c’est tendu Для их матерей это напряженно
Là où les nuits sont noircis par les caractères paros qu’on blesse ton ego Где ночи омрачены персонажами парос, что мы раним ваше эго
Au regard des gens tu fais payer le tarot В глазах людей ты заряжаешь таро
D’un moment à l’autre ça peut virer à l’horreur, on préjuge mort В одно мгновение это может превратиться в ужас, мы предрешаем смерть
Dans la rue tout l’monde peut se faire juge, procureur На улице любой может быть судьей, прокурор
On a le coup de foudre pour l’acier, la parole devient brute Мы влюблены в сталь, слово становится сырым
Même quand t’as un môme t’es pas gracié Даже когда у тебя есть ребенок, тебя не прощают
Après les jours de deuil, on prend les mêmes, on recommence После траурных дней берем те же, начинаем снова
C’est con c’est toujours la même chanson donc, c’est toujours la même danse Это глупо, это всегда одна и та же песня, поэтому всегда один и тот же танец
On est peut-être pas issus des mêmes couilles, on a peut-être pas tété le même Мы можем быть не из одних и тех же яиц, мы не можем сосать то же самое
sein грудь
On a peut-être pas le même sang mais on aime le même son У нас может быть разная кровь, но нам нравится один и тот же звук
On a les mêmes gueules, les mêmes dégaines У нас одинаковые лица, такие же оттяжки
Avec les mêmes guns on dégaine С теми же пушками мы рисуем
On aime les mêmes biz, les mêmes voitures qui roulent la nuit Нам нравятся одни и те же вещи, одни и те же машины, едущие ночью
Avec les mêmes meufs dans les mêmes boîtes de nuit С теми же девушками в тех же клубах
Gros, en gros on a le même quartier Чувак, у нас практически один и тот же район
J’ai fait le tri d’mes fréquentations, suivant la façon dont on se comporte Я разобрался со своими свиданиями по тому, как мы себя ведем
Connaissant la nature de l’Homme, moins j’ai d’potes mieux j’me porte Зная природу Человека, чем меньше у меня друзей, тем лучше мне
Je me suis rendu compte à quel point le rap avait bousillé les gens Я понял, насколько рэп испортил людей
Jusqu'à les rendre méchants, même chiant Пока они не станут злыми, даже скучными.
Ça devient chaud d’faire de l’argent Становится жарко зарабатывать деньги
J’sais rapper comme personne, comme t’aurais fait, je profite de ce don Я умею читать рэп как никто, как ты, я пользуюсь этим даром
L’inconvénient avec mon miel, attire autant d’abeilles que de bourdons Недостатком моего меда является то, что он привлекает столько же пчел, сколько и шмелей.
Et pourtant, combien de fois j’ai dû gratter le croûton de la marmite И все же сколько раз мне приходилось соскабливать гренки из кастрюли
Est-ce toi qui me fais les courses quand mon frigidaire est vide? Ты делаешь покупки для меня, когда мой холодильник пуст?
Je connais la faim autant que la Fatiha Я знаю голод не хуже Фатихи
Issu des bidonvilles, du bled Из трущоб кровоточащих
Je suis venu en France tout sec avec un gros bide plein de vers solitaires, mec Я приехал во Францию ​​сухим с большим животом, полным ленточных червей, чувак.
Inch’Allah que le rap me soit bénéfique ИншаАллах, может мне рэп пойдет на пользу
Je suis sur une mission, débordant de projets, d’astuces, d’ambitions Я на миссии, наполненной планами, уловками, амбициями
Que ça soit prolifique, j’envoie la mama faire ses beaux jours Пусть это будет плодовитым, я посылаю маму, чтобы сделать ее дни прекрасными
Et que le mariage de ma sista lui soit magnifique И пусть свадьба моей сестры будет для нее красивой
Y en a qui ont choisi de rapper «ces soirées-là», moi j’ai choisi de rapper Есть те, кто выбрал рэп "те вечера", я выбрал рэп
cette vie-là эта жизнь
Donc c’est pas de la bite mais du bitume jusqu'à ma villa Так что не хуй, а битум моей вилле
Sans calculer les rumeurs mythos les à ce qui paraît Без расчета слухи мифос их к тому, что кажется
Fais comme je fais reste le même, change pas quand j’apparais Делай, как я, оставайся прежним, не меняйся, когда я появляюсь
J’ai rien de plus que toi si ce n’est ce flow cette voix, qui fait que Rohff У меня нет ничего, кроме тебя, кроме этого голоса, который заставляет Роффа
c’est moi это я
Je rappe rafale comme un Scorpio Я рэп взрываюсь, как Скорпион
Pas besoin d’grimacer dans les photos, de menacer dans les interviews Не надо морщиться на фото, угрожать в интервью
On sait comment se finit une carrière au top 50 des voyous Мы знаем, чем заканчивается карьера бандита из топ-50
Casque intégral, bécane, 11.43, fuck you Полнолицевой шлем, велосипед, 11.43, иди на хуй
Moi je suis pas là pour faire le zoulou comme des yoyosЯ здесь не для того, чтобы делать зулу, как йойо
Mon album [s'troque contre du shit au chtar par les yoyos Мой альбом [обмен на дерьмо, чтар, йойо
Les fous en sont dingues, les folles en raffolent, les marmots nous kiffent Сумасшедшие люди без ума от этого, сумасшедшие люди любят это, сорванцы любят нас
Demande à la FNAC, toujours le CD qu’on vole Спросите FNAC, всегда украденный компакт-диск
En gros, on a le même quartier В общем, у нас один и тот же район
On est tous des créatures de Dieu, tous à la même hauteur Мы все создания Божьи, все равны
Tu fais pipi-caca comme moi quand tu te lèves le matin Ты писаешь, как я, когда просыпаешься утром
T’as rien d’plus, ni de moins, tu comprends, ewa У тебя нет ни больше, ни меньше, ты понимаешь, эва
15/12/77, ma date de naissance, venu au monde en silence 15.12.77, моя дата рождения, в тишине появился на свет
Avec des grosses baffes pour me faire chialer, d’entrer la violence С большими пощечинами, чтобы заставить меня плакать, чтобы войти в насилие
C’est du ventre de ma mère que je m'élance, rien ne m'étonne Я выхожу из маминого живота, меня ничего не удивляет
Le cœur anesthésié mes larmes se retiennent Сердце под наркозом, мои слезы сдерживаются
Sauf sur les vannes de crapules 10 fois plus drôle que Jamel en scène Разве что на вентилях негодяи в 10 раз смешнее Жамеля на сцене
Oh no, j’suis pas surhumain, comme toi je saigne, j’ai pris goût à la douleur О нет, я не сверхчеловек, как и ты, я истекаю кровью, у меня есть вкус к боли
J’aimais bien les tibias contre tibias Мне нравились голени против голеней
Les coups de plafond dans le mur pendant les périodes nerveuses Потолок бьет в стену в нервное время
Sur les bâtards j’aimais bien me défouler На ублюдках я любил выпускать пар
Phalanges gonflées traces de chicots les poignées foulés Опухшие костяшки пальцев цепляются за вывихнутые рукоятки
À toutes peaux recousues, poumons perforés, arcades pétées, césariennes, Всем зашитым шкурам, проколотым легким, сломанным аркам, кесаревым сечениям,
crânes balafrés покрытые шрамами черепа
Ceux qui ont déjà voyagé dans le coma l’ont échappé belle de justesse Те, кто когда-либо путешествовал в коме, чудом избежали ее
Qui portent pas plainte, balancent pas, appliquent leur propre justice Кто не жалуется, не колеблется, вершит правосудие
En 86 y a eu cet accident d’voiture, j’ai mordu ma langue découpée en 2 В 86 году была эта автомобильная авария, я прикусил язык, порезав 2
J'étais à 8 points de sutures de ne pas rapper Я был в 8 стежках от того, чтобы не читать рэп
T'écouterais qui en ce moment tu kiffes Вы бы послушали, кем вы сейчас являетесь
Moi j’ai gueulé ma race, attaché pour pas que la bouche se ferme, recousu à vif Я, я кричал на свою расу, связанный, чтобы рот не закрывался, зашитый сырой
99 j’ai perdu 7 potes, j’ai jamais eu aussi mal au ventre 99 Я потерял 7 друзей, у меня никогда не было такой боли в животе
À n’en pas fermer l'œil, souvent le onze contre ventre Не закрывая глаза, часто одиннадцать против живота
Souvent les plus grandes douleurs sont muettes Часто самые большие боли молчат
Je trace ma route le temps que personne ne me pousse à le buter ou à me faire Я прослеживаю свой маршрут до тех пор, пока никто не подталкивает меня убить его или заставить
uer-t ес-т
Trop consciencieux pour tomber naïvement amoureux, contrairement aux insoucieux Слишком совестливы, чтобы влюбляться наивно, в отличие от беспечных
Naturellement rigoureux, parfois anxieux voir douteux ce qui me rend plus От природы строгий, иногда тревожный или даже сомневающийся, что делает меня более
vigoureux энергичный
S’accoutumant à surmonter les moments douloureux Привыкание к преодолению болезненных моментов
Pour tenir la route dans ce monde tu sais combien il faut être futé Чтобы удержаться в этом мире, ты знаешь, каким умным ты должен быть.
Tous créatures de Dieu, on a le même quartierВсе создания Божьи, у нас один и тот же район
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: