| On est peut-être pas fait pour tous s’entendre comme au téléphone
| Возможно, мы не все ладим, как по телефону
|
| Mais vive la technologie, j’exporte ma gamberge à travers ce microphone
| Но да здравствует технология, я экспортирую свой гамберг через этот микрофон.
|
| Posé à Polygone, à tête reposé, en train de poser la bombe underground
| Внизу на Полигоне, с откинутой головой, установка подземной бомбы
|
| Nucléaire qui fera sauter l’hexagone
| Ядерное оружие, которое взорвет Францию
|
| Comme Hiroshima, par ses secousses fait trembler les fauves dans la brousse
| Как Хиросима, своими толчками трясет зверей в кустах
|
| Les accros d’couscous, les zoukeurs d’secouss je vous représente tous
| Наркоманы кускуса, любители придурков, я представляю вас всех
|
| Depuis l'époque de la MJC aux micros-fil
| От дней MJC до микрофонов
|
| Projette en relief le portrait du monde aussi crapuleux qu’un nécrophile
| Рельефно проецирует портрет мира, столь же злодейского, как некрофил.
|
| J’te parle même pas des zoophiles, ce monde c’est pas du gâteau man
| Я даже не говорю вам о зоофилах, этот мир не торт человек
|
| Rien qu’on s’emmerde jusqu'à ce qu’on s’nique comme les scato' man
| Мы ничего не беспокоим, пока не трахнемся, как скат
|
| Heureusement qu’il reste des gens bien, qui se lèvent tôt man
| К счастью, есть еще хорошие люди, которые рано встают.
|
| Nique les mythomanes, j’ai des potes c’est des cleptomanes
| К черту мифоманов, у меня есть друзья клептоманки
|
| On a tous bu, la tasse dans la merde
| Мы все были пьяны, чашка в дерьме
|
| Tous ceux qui battent des nageoires sans cesse pour pas s’noyer dans un tas de
| Все те, кто постоянно машет плавниками, чтобы не утонуть в куче
|
| merde
| дерьмо
|
| On a pris goût à souffrir, mais faut s’ouvrir pour s'étendre, pour s’entendre
| У нас есть вкус к страданию, но мы должны открыться, чтобы распространяться, чтобы ладить
|
| Faut dialoguer avec respect sans se gonfler ni prétendre
| Должен вести диалог с уважением, не раздувая и не притворяясь
|
| Savoir attendre son tour, que tu sais un dur ou un tendre
| Умейте ждать своей очереди, знаете ли вы жесткую или мягкую
|
| Faut pas se leurrer, on part tour à tour
| Не обманывай себя, мы по очереди
|
| Que ça soit violemment, naturellement
| Пусть будет бурно, естественно
|
| Pour ceux qui menacent de mort s’mythonne en tête que eux ils vivront
| Для тех, кто угрожает смертью, они мифологизируют, что они будут жить
|
| éternellement
| вечно
|
| J’aime bien les gens simples et humbles, qui savent communiquer sympathiquement
| Мне нравятся простые и скромные люди, умеющие доброжелательно общаться
|
| Comment parler de paix alors que certaines se haïssent pathétiquement
| Как говорить о мире, когда некоторые жалко друг друга ненавидят
|
| C’est pratiquement impossible donc encore rester impassible
| Это практически невозможно, так что оставайтесь бесстрастными
|
| Tout le monde est passible d’une sentence
| Каждый подлежит наказанию
|
| Je viens de là où les jours de mort et des hagars sont aussi attendus que le
| Я пришел оттуда, где дни смерти и агарей ожидаются так же, как
|
| jour de leur accouchement
| день их рождения
|
| Pour leurs mères c’est tendu
| Для их матерей это напряженно
|
| Là où les nuits sont noircis par les caractères paros qu’on blesse ton ego
| Где ночи омрачены персонажами парос, что мы раним ваше эго
|
| Au regard des gens tu fais payer le tarot
| В глазах людей ты заряжаешь таро
|
| D’un moment à l’autre ça peut virer à l’horreur, on préjuge mort
| В одно мгновение это может превратиться в ужас, мы предрешаем смерть
|
| Dans la rue tout l’monde peut se faire juge, procureur
| На улице любой может быть судьей, прокурор
|
| On a le coup de foudre pour l’acier, la parole devient brute
| Мы влюблены в сталь, слово становится сырым
|
| Même quand t’as un môme t’es pas gracié
| Даже когда у тебя есть ребенок, тебя не прощают
|
| Après les jours de deuil, on prend les mêmes, on recommence
| После траурных дней берем те же, начинаем снова
|
| C’est con c’est toujours la même chanson donc, c’est toujours la même danse
| Это глупо, это всегда одна и та же песня, поэтому всегда один и тот же танец
|
| On est peut-être pas issus des mêmes couilles, on a peut-être pas tété le même
| Мы можем быть не из одних и тех же яиц, мы не можем сосать то же самое
|
| sein
| грудь
|
| On a peut-être pas le même sang mais on aime le même son
| У нас может быть разная кровь, но нам нравится один и тот же звук
|
| On a les mêmes gueules, les mêmes dégaines
| У нас одинаковые лица, такие же оттяжки
|
| Avec les mêmes guns on dégaine
| С теми же пушками мы рисуем
|
| On aime les mêmes biz, les mêmes voitures qui roulent la nuit
| Нам нравятся одни и те же вещи, одни и те же машины, едущие ночью
|
| Avec les mêmes meufs dans les mêmes boîtes de nuit
| С теми же девушками в тех же клубах
|
| Gros, en gros on a le même quartier
| Чувак, у нас практически один и тот же район
|
| J’ai fait le tri d’mes fréquentations, suivant la façon dont on se comporte
| Я разобрался со своими свиданиями по тому, как мы себя ведем
|
| Connaissant la nature de l’Homme, moins j’ai d’potes mieux j’me porte
| Зная природу Человека, чем меньше у меня друзей, тем лучше мне
|
| Je me suis rendu compte à quel point le rap avait bousillé les gens
| Я понял, насколько рэп испортил людей
|
| Jusqu'à les rendre méchants, même chiant
| Пока они не станут злыми, даже скучными.
|
| Ça devient chaud d’faire de l’argent
| Становится жарко зарабатывать деньги
|
| J’sais rapper comme personne, comme t’aurais fait, je profite de ce don
| Я умею читать рэп как никто, как ты, я пользуюсь этим даром
|
| L’inconvénient avec mon miel, attire autant d’abeilles que de bourdons
| Недостатком моего меда является то, что он привлекает столько же пчел, сколько и шмелей.
|
| Et pourtant, combien de fois j’ai dû gratter le croûton de la marmite
| И все же сколько раз мне приходилось соскабливать гренки из кастрюли
|
| Est-ce toi qui me fais les courses quand mon frigidaire est vide?
| Ты делаешь покупки для меня, когда мой холодильник пуст?
|
| Je connais la faim autant que la Fatiha
| Я знаю голод не хуже Фатихи
|
| Issu des bidonvilles, du bled
| Из трущоб кровоточащих
|
| Je suis venu en France tout sec avec un gros bide plein de vers solitaires, mec
| Я приехал во Францию сухим с большим животом, полным ленточных червей, чувак.
|
| Inch’Allah que le rap me soit bénéfique
| ИншаАллах, может мне рэп пойдет на пользу
|
| Je suis sur une mission, débordant de projets, d’astuces, d’ambitions
| Я на миссии, наполненной планами, уловками, амбициями
|
| Que ça soit prolifique, j’envoie la mama faire ses beaux jours
| Пусть это будет плодовитым, я посылаю маму, чтобы сделать ее дни прекрасными
|
| Et que le mariage de ma sista lui soit magnifique
| И пусть свадьба моей сестры будет для нее красивой
|
| Y en a qui ont choisi de rapper «ces soirées-là», moi j’ai choisi de rapper
| Есть те, кто выбрал рэп "те вечера", я выбрал рэп
|
| cette vie-là
| эта жизнь
|
| Donc c’est pas de la bite mais du bitume jusqu'à ma villa
| Так что не хуй, а битум моей вилле
|
| Sans calculer les rumeurs mythos les à ce qui paraît
| Без расчета слухи мифос их к тому, что кажется
|
| Fais comme je fais reste le même, change pas quand j’apparais
| Делай, как я, оставайся прежним, не меняйся, когда я появляюсь
|
| J’ai rien de plus que toi si ce n’est ce flow cette voix, qui fait que Rohff
| У меня нет ничего, кроме тебя, кроме этого голоса, который заставляет Роффа
|
| c’est moi
| это я
|
| Je rappe rafale comme un Scorpio
| Я рэп взрываюсь, как Скорпион
|
| Pas besoin d’grimacer dans les photos, de menacer dans les interviews
| Не надо морщиться на фото, угрожать в интервью
|
| On sait comment se finit une carrière au top 50 des voyous
| Мы знаем, чем заканчивается карьера бандита из топ-50
|
| Casque intégral, bécane, 11.43, fuck you
| Полнолицевой шлем, велосипед, 11.43, иди на хуй
|
| Moi je suis pas là pour faire le zoulou comme des yoyos | Я здесь не для того, чтобы делать зулу, как йойо |
| Mon album [s'troque contre du shit au chtar par les yoyos
| Мой альбом [обмен на дерьмо, чтар, йойо
|
| Les fous en sont dingues, les folles en raffolent, les marmots nous kiffent
| Сумасшедшие люди без ума от этого, сумасшедшие люди любят это, сорванцы любят нас
|
| Demande à la FNAC, toujours le CD qu’on vole
| Спросите FNAC, всегда украденный компакт-диск
|
| En gros, on a le même quartier
| В общем, у нас один и тот же район
|
| On est tous des créatures de Dieu, tous à la même hauteur
| Мы все создания Божьи, все равны
|
| Tu fais pipi-caca comme moi quand tu te lèves le matin
| Ты писаешь, как я, когда просыпаешься утром
|
| T’as rien d’plus, ni de moins, tu comprends, ewa
| У тебя нет ни больше, ни меньше, ты понимаешь, эва
|
| 15/12/77, ma date de naissance, venu au monde en silence
| 15.12.77, моя дата рождения, в тишине появился на свет
|
| Avec des grosses baffes pour me faire chialer, d’entrer la violence
| С большими пощечинами, чтобы заставить меня плакать, чтобы войти в насилие
|
| C’est du ventre de ma mère que je m'élance, rien ne m'étonne
| Я выхожу из маминого живота, меня ничего не удивляет
|
| Le cœur anesthésié mes larmes se retiennent
| Сердце под наркозом, мои слезы сдерживаются
|
| Sauf sur les vannes de crapules 10 fois plus drôle que Jamel en scène
| Разве что на вентилях негодяи в 10 раз смешнее Жамеля на сцене
|
| Oh no, j’suis pas surhumain, comme toi je saigne, j’ai pris goût à la douleur
| О нет, я не сверхчеловек, как и ты, я истекаю кровью, у меня есть вкус к боли
|
| J’aimais bien les tibias contre tibias
| Мне нравились голени против голеней
|
| Les coups de plafond dans le mur pendant les périodes nerveuses
| Потолок бьет в стену в нервное время
|
| Sur les bâtards j’aimais bien me défouler
| На ублюдках я любил выпускать пар
|
| Phalanges gonflées traces de chicots les poignées foulés
| Опухшие костяшки пальцев цепляются за вывихнутые рукоятки
|
| À toutes peaux recousues, poumons perforés, arcades pétées, césariennes,
| Всем зашитым шкурам, проколотым легким, сломанным аркам, кесаревым сечениям,
|
| crânes balafrés
| покрытые шрамами черепа
|
| Ceux qui ont déjà voyagé dans le coma l’ont échappé belle de justesse
| Те, кто когда-либо путешествовал в коме, чудом избежали ее
|
| Qui portent pas plainte, balancent pas, appliquent leur propre justice
| Кто не жалуется, не колеблется, вершит правосудие
|
| En 86 y a eu cet accident d’voiture, j’ai mordu ma langue découpée en 2
| В 86 году была эта автомобильная авария, я прикусил язык, порезав 2
|
| J'étais à 8 points de sutures de ne pas rapper
| Я был в 8 стежках от того, чтобы не читать рэп
|
| T'écouterais qui en ce moment tu kiffes
| Вы бы послушали, кем вы сейчас являетесь
|
| Moi j’ai gueulé ma race, attaché pour pas que la bouche se ferme, recousu à vif
| Я, я кричал на свою расу, связанный, чтобы рот не закрывался, зашитый сырой
|
| 99 j’ai perdu 7 potes, j’ai jamais eu aussi mal au ventre
| 99 Я потерял 7 друзей, у меня никогда не было такой боли в животе
|
| À n’en pas fermer l'œil, souvent le onze contre ventre
| Не закрывая глаза, часто одиннадцать против живота
|
| Souvent les plus grandes douleurs sont muettes
| Часто самые большие боли молчат
|
| Je trace ma route le temps que personne ne me pousse à le buter ou à me faire
| Я прослеживаю свой маршрут до тех пор, пока никто не подталкивает меня убить его или заставить
|
| uer-t
| ес-т
|
| Trop consciencieux pour tomber naïvement amoureux, contrairement aux insoucieux
| Слишком совестливы, чтобы влюбляться наивно, в отличие от беспечных
|
| Naturellement rigoureux, parfois anxieux voir douteux ce qui me rend plus
| От природы строгий, иногда тревожный или даже сомневающийся, что делает меня более
|
| vigoureux
| энергичный
|
| S’accoutumant à surmonter les moments douloureux
| Привыкание к преодолению болезненных моментов
|
| Pour tenir la route dans ce monde tu sais combien il faut être futé
| Чтобы удержаться в этом мире, ты знаешь, каким умным ты должен быть.
|
| Tous créatures de Dieu, on a le même quartier | Все создания Божьи, у нас один и тот же район |