| Pourquoi ai-je si mal au ventre, moi qui m’vante d'être un bonhomme dur
| Почему у меня так болит живот, я, который хвастается тем, что я крутой парень
|
| Pourquoi ai-je si froid quand il vente, quelque chose me torture
| Почему мне так холодно, когда ветрено, что-то меня мучает
|
| Me bouffe l’oxygène, plus d’appétit quand j’déjeune
| Съедает мне кислород, больше аппетита, когда я обедаю
|
| P’tit à p’tit j’ressens les coups comme si j'étais plus jeune
| Понемногу я чувствую удары, как будто я моложе
|
| J’sais plus où m’mettre, dois-je admettre être affaibli?
| Я уже не знаю, куда себя деть, должен ли я признать, что ослаб?
|
| Caché entre les lignes de ma lettre
| Скрытый между строк моего письма
|
| Perçois mon mal-être, en cette lettre
| Почувствуй мой дискомфорт в этом письме
|
| Douleur atroce, j’perds mes forces, j’craque tellement j’suis croc
| Мучительная боль, я теряю силы, я так ржу, что я крокодил
|
| En train d’craquer, j’tire une tête de croque-mort
| Срываясь, я тяну голову гробовщика
|
| L’amour m’a drogué, le cœur pourtant anesthésié
| Любовь одурманила меня, но мое сердце было анестезировано
|
| Elle a trouvé le nerf vivant
| Она нашла живой нерв
|
| Overdosé mon cœur un mort vivant
| Передозировал мое сердце живым мертвецом
|
| J’voulais faire bien pour changer
| Я хотел преуспеть, чтобы измениться
|
| M'éloigné des dangers, comme un voyou se ranger
| Оттащил меня от опасности, как бандит, чтобы остановиться
|
| Rongé par l’passé, triste vécu
| Поглощенный прошлым, печальной жизнью
|
| J’révais d’affection, d’protection, pour m’sentir en sécu
| Я мечтал о любви, о защите, чтобы чувствовать себя в безопасности
|
| Blasé par la routine qui m’use, blasé par les boites de nuits
| Скучно от рутины, которая изматывает меня, скучно по ночным клубам
|
| Toujours assis quand tu t’amuses, fatigué des mauvaises news
| Все еще сидишь, когда тебе весело, устал от плохих новостей.
|
| Les fantômes du passé me traquent comme un schlag, sorti de cure,
| Призраки прошлого преследуют меня, как шлаг, из реабилитационного центра,
|
| à qui on propose du crack, faut pas qu’j’craque
| кому мы предлагаем крэк, я не должен трескаться
|
| Remue pas l’couteau dans la plaie, quand j’perds tout mon sang
| Не двигай ножом в ране, когда я потеряю всю свою кровь
|
| Le regard perçant, quand tu m’vois tu l’ressens
| Пронзительный взгляд, когда ты видишь меня, ты чувствуешь это
|
| Les fantômes du passé me traquent comme un schlag, sorti de cure,
| Призраки прошлого преследуют меня, как шлаг, из реабилитационного центра,
|
| à qui on propose du crack, faut pas qu’j’craque
| кому мы предлагаем крэк, я не должен трескаться
|
| Remue pas l’couteau dans la plaie quand j’perds tout mon sang
| Не двигай ножом в ране, когда я потеряю всю свою кровь
|
| Le regard perçant, quand tu m’vois tu l’ressens
| Пронзительный взгляд, когда ты видишь меня, ты чувствуешь это
|
| Les fantômes du passé me traquent comme un schlag, sorti de cure,
| Призраки прошлого преследуют меня, как шлаг, из реабилитационного центра,
|
| à qui on propose du crack, faut pas qu’j’craque
| кому мы предлагаем крэк, я не должен трескаться
|
| Remue pas l’couteau dans la plaie, quand j’perds tout mon sang
| Не двигай ножом в ране, когда я потеряю всю свою кровь
|
| Le regard perçant, quand tu m’vois tu l’ressens
| Пронзительный взгляд, когда ты видишь меня, ты чувствуешь это
|
| Les fantômes du passé me traquent comme un schlag, sorti de cure,
| Призраки прошлого преследуют меня, как шлаг, из реабилитационного центра,
|
| à qui on propose du crack, faut pas qu’j’craque
| кому мы предлагаем крэк, я не должен трескаться
|
| Remue pas l’couteau dans la plaie quand j’perds tout mon sang
| Не двигай ножом в ране, когда я потеряю всю свою кровь
|
| Le regard perçant, quand tu m’vois tu l’ressens
| Пронзительный взгляд, когда ты видишь меня, ты чувствуешь это
|
| J’moisis pas en prison, mais j’cohabite avec la poisse
| Я не плесень в тюрьме, но я живу с невезением
|
| Mon passé braque mon présent, le futur bloqué dans l’sas
| Мое прошлое управляет моим настоящим, будущее заблокировано в шлюзе
|
| Ressasse les souvenirs, les bons les mauvais délires
| Остановитесь на воспоминаниях, хороших, плохих
|
| Recyclé en B.E.P car j’ressemble à mon avenir
| Переработано в B.E.P, потому что я выгляжу как свое будущее
|
| Pendant qu’j’explose de rire tu peux compter mes chicots
| Пока я расхохотался, ты можешь сосчитать мои коряги.
|
| On m’a dit reste comme ça, c’est toi c’est l’charme du ghetto
| Мне сказали, оставайся такой, это ты, это очарование гетто
|
| Si j’avais pas vécu ici j’aurais été quelqu’un d’autre
| Если бы я не жил здесь, я был бы кем-то другим
|
| Si j’avais pas manqué de mon père j’aurais fais beaucoup moins d’fautes
| Если бы я не скучал по отцу, я бы сделал намного меньше ошибок
|
| Mais avec des si, on coupe du bois crois-moi
| Но если мы рубим дрова, поверь мне.
|
| J’ai d’quoi raser l’amazonie, moi, Mkouboi Housni
| У меня достаточно, чтобы побрить амазонку, меня, Мкубой Хусни
|
| Chacun sa notion d’la vie, ses passages à vide
| У каждого свое представление о жизни, свои пустые проходы
|
| Sa maturité, ses intérêts, ses poches vides
| Его зрелость, его интересы, его пустые карманы
|
| Que Dieu nous guide
| Да направит нас Бог
|
| Entre croyant, et non-croyant
| Между верующим и неверующим
|
| Comme un débat entre voyant et non-voyant
| Как спор между зрячими и слепыми
|
| Mais voyons, toutes les té-ci veulent s’en sortir comme Samy Nasri
| Но давайте посмотрим, все футболки хотят сойти с рук, как Сэми Насри
|
| Marqué à vie, j’compte plus les rayures sur ma carrosserie
| Отмечен на всю жизнь, я больше не считаю царапины на теле
|
| Les fantômes du passé me traquent comme un schlag, sorti de cure,
| Призраки прошлого преследуют меня, как шлаг, из реабилитационного центра,
|
| à qui on propose du crack, faut pas qu’j’craque
| кому мы предлагаем крэк, я не должен трескаться
|
| Remue pas l’couteau dans la plaie, quand j’perds tout mon sang
| Не двигай ножом в ране, когда я потеряю всю свою кровь
|
| Le regard perçant, quand tu m’vois tu l’ressens
| Пронзительный взгляд, когда ты видишь меня, ты чувствуешь это
|
| Les fantômes du passé me traquent comme un schlag, sorti de cure,
| Призраки прошлого преследуют меня, как шлаг, из реабилитационного центра,
|
| à qui on propose du crack, faut pas qu’j’craque
| кому мы предлагаем крэк, я не должен трескаться
|
| Remue pas l’couteau dans la plaie quand j’perds tout mon sang
| Не двигай ножом в ране, когда я потеряю всю свою кровь
|
| Le regard perçant, quand tu m’vois tu l’ressens
| Пронзительный взгляд, когда ты видишь меня, ты чувствуешь это
|
| Les fantômes du passé me traquent comme un schlag, sorti de cure,
| Призраки прошлого преследуют меня, как шлаг, из реабилитационного центра,
|
| à qui on propose du crack, faut pas qu’j’craque
| кому мы предлагаем крэк, я не должен трескаться
|
| Remue pas l’couteau dans la plaie, quand j’perds tout mon sang
| Не двигай ножом в ране, когда я потеряю всю свою кровь
|
| Le regard perçant, quand tu m’vois tu l’ressens
| Пронзительный взгляд, когда ты видишь меня, ты чувствуешь это
|
| Les fantômes du passé me traquent comme un schlag, sorti de cure,
| Призраки прошлого преследуют меня, как шлаг, из реабилитационного центра,
|
| à qui on propose du crack, faut pas qu’j’craque
| кому мы предлагаем крэк, я не должен трескаться
|
| Remue pas l’couteau dans la plaie quand j’perds tout mon sang
| Не двигай ножом в ране, когда я потеряю всю свою кровь
|
| Le regard perçant, quand tu m’vois tu l’ressens
| Пронзительный взгляд, когда ты видишь меня, ты чувствуешь это
|
| C’est dur comme donner d’l’amour, recevoir peu en échange
| Это тяжело, как дарить любовь, получая мало взамен
|
| Ou qu’on consomme ton humour, et qu’ta tristesse dérange
| Или что ваш юмор съеден, и что ваша печаль беспокоит
|
| Manque de respect, peu d’gentillesse sauf quand ça t’arrange
| Недостаток уважения, мало доброты, за исключением тех случаев, когда это вам подходит
|
| C’qui m’rend si nerveux, étrange, c’est tous ces soucis qui t’rongent
| Что заставляет меня так нервничать, странно, это все эти заботы, которые грызут тебя
|
| Et qui t’plonge dans la solitude, malgré la foule
| И то погружает в одиночество, несмотря на толпу
|
| Tout le monde pense qu'à sa gueule, et ton besoin s’fait refoule
| Все думают об этом, и ваша потребность подавляется
|
| Tu t’replies sur toi même, et c’qui m’fout les boules
| Ты замыкаешься в себе, и это меня бесит
|
| C’est que tu m’fous la haine, alors qu’j’aspire à être cool | Это ты меня ненавидишь, а я стремлюсь быть крутым |
| J’suis dans l’sous-sol de l’amertume, mais tu me captes pas
| Я в подвале горечи, но ты меня не поднимаешь
|
| Ne jactes pas sur ma vie, c’est qu’tu m’acceptes pas comme je suis
| Не говори о моей жизни, это потому, что ты не принимаешь меня таким, какой я есть.
|
| J’reviens d’loin, épargne-moi tes caprices
| Я пришел издалека, избавь меня от своих капризов
|
| Il y a du mérite, j’tiens la route avec mes deux pieds motrices
| Есть заслуга, я держу дорогу двумя ведущими ногами
|
| Grâce à Dieu, j’surmonte les épreuves, ma preuve de science est de preuve
| Слава Богу, я преодолеваю испытания, мое доказательство науки - доказательство
|
| Salam aux frères qui font des rappels
| Салам братьям, которые напоминают
|
| Car ils font tous c’qu’ils peuvent pour t’sauver, mes idées sont neuves
| Поскольку они делают все возможное, чтобы спасти вас, мои идеи новы.
|
| Quand j’vais crever, mes œuvres, mes musiques seront veuves
| Когда я умру, мои произведения, моя музыка овдовеют
|
| Les fantômes du passé me traquent comme un schlag, sorti de cure,
| Призраки прошлого преследуют меня, как шлаг, из реабилитационного центра,
|
| à qui on propose du crack, faut pas qu’j’craque
| кому мы предлагаем крэк, я не должен трескаться
|
| Remue par l’couteau dans la plaie, quand j’perds tout mon sang
| Перемещенный ножом в ране, когда я теряю всю свою кровь
|
| Le regard perçant, quand tu m’vois tu l’ressens
| Пронзительный взгляд, когда ты видишь меня, ты чувствуешь это
|
| Les fantômes du passé me traquent comme un schlag, sorti de cure,
| Призраки прошлого преследуют меня, как шлаг, из реабилитационного центра,
|
| à qui on propose du crack, faut pas qu’j’craque
| кому мы предлагаем крэк, я не должен трескаться
|
| Remue par l’couteau dans la plaie quand j’perds tout mon sang
| Перемещенный ножом в ране, когда я теряю всю свою кровь
|
| Le regard perçant, quand tu m’vois tu l’ressens
| Пронзительный взгляд, когда ты видишь меня, ты чувствуешь это
|
| Les fantômes du passé me traquent comme un schlag, sorti de cure,
| Призраки прошлого преследуют меня, как шлаг, из реабилитационного центра,
|
| à qui on propose du crack, faut pas qu’j’craque
| кому мы предлагаем крэк, я не должен трескаться
|
| Remue par l’couteau dans la plaie, quand j’perds tout mon sang
| Перемещенный ножом в ране, когда я теряю всю свою кровь
|
| Le regard perçant, quand tu m’vois tu l’ressens
| Пронзительный взгляд, когда ты видишь меня, ты чувствуешь это
|
| Les fantômes du passé me traquent comme un schlag, sorti de cure,
| Призраки прошлого преследуют меня, как шлаг, из реабилитационного центра,
|
| à qui on propose du crack, faut pas qu’j’craque
| кому мы предлагаем крэк, я не должен трескаться
|
| Remue par l’couteau dans la plaie quand j’perds tout mon sang
| Перемещенный ножом в ране, когда я теряю всю свою кровь
|
| Le regard perçant, quand tu m’vois tu l’ressens
| Пронзительный взгляд, когда ты видишь меня, ты чувствуешь это
|
| Les fantômes du passé me traquent comme un schlag, sorti de cure,
| Призраки прошлого преследуют меня, как шлаг, из реабилитационного центра,
|
| à qui on propose du crack, faut pas qu’j’craque
| кому мы предлагаем крэк, я не должен трескаться
|
| Remue par l’couteau dans la plaie, quand j’perds tout mon sang
| Перемещенный ножом в ране, когда я теряю всю свою кровь
|
| Le regard perçant, quand tu m’vois tu l’ressens
| Пронзительный взгляд, когда ты видишь меня, ты чувствуешь это
|
| Les fantômes du passé me traquent comme un schlag, sorti de cure,
| Призраки прошлого преследуют меня, как шлаг, из реабилитационного центра,
|
| à qui on propose du crack, faut pas qu’j’craque
| кому мы предлагаем крэк, я не должен трескаться
|
| Remue par l’couteau dans la plaie quand j’perds tout mon sang
| Перемещенный ножом в ране, когда я теряю всю свою кровь
|
| Le regard perçant, quand tu m’vois tu l’ressens
| Пронзительный взгляд, когда ты видишь меня, ты чувствуешь это
|
| Les fantômes du passé me traquent comme un schlag, sorti de cure,
| Призраки прошлого преследуют меня, как шлаг, из реабилитационного центра,
|
| à qui on propose du crack, faut pas qu’j’craque
| кому мы предлагаем крэк, я не должен трескаться
|
| Remue par l’couteau dans la plaie, quand j’perds tout mon sang
| Перемещенный ножом в ране, когда я теряю всю свою кровь
|
| Le regard perçant, quand tu m’vois tu l’ressens
| Пронзительный взгляд, когда ты видишь меня, ты чувствуешь это
|
| Les fantômes du passé me traquent comme un schlag, sorti de cure,
| Призраки прошлого преследуют меня, как шлаг, из реабилитационного центра,
|
| à qui on propose du crack, faut pas qu’j’craque
| кому мы предлагаем крэк, я не должен трескаться
|
| Remue par l’couteau dans la plaie quand j’perds tout mon sang
| Перемещенный ножом в ране, когда я теряю всю свою кровь
|
| Le regard perçant, quand tu m’vois tu l’ressens
| Пронзительный взгляд, когда ты видишь меня, ты чувствуешь это
|
| Tu l’ressens. | Ты чувствуешь это. |
| Façon d’marcher, dégaine, façon d’regarder, on s’reconnait hein.
| То, как мы ходим, рисуем, как смотрим, мы узнаём друг друга, да.
|
| Les fantômes du passé te hantent, te traquent comme Pacman. | Призраки прошлого преследуют вас, преследуют вас, как Пакмана. |
| Cavale, cavale,
| Ехать, ехать,
|
| il y a les gloutons derrière | есть обжоры позади |