| 14h du mat j’me réveille sur un cauchemar
| 2 часа дня я просыпаюсь в кошмаре
|
| On m’tirait dessus, j’courais au ralenti
| В меня стреляли, я бежал в замедленном темпе
|
| Pris dans un traquenard, peut-être un signe mais bon toujours content d'être
| Пойманный в ловушку, может быть, знак, но эй, всегда рад быть
|
| vivant
| живой
|
| De plus un rayon de soleil traverse le rideau suivi d’un petit vent
| Кроме того, солнечный луч пересекает занавеску, а затем дует небольшой ветерок.
|
| Comme le veut la nature, un ptit tour aux chiottes
| Как и положено природе, небольшой поход в туалет
|
| Larguer le chinois de la veille heshek
| Дамп китайцев позавчера хешек
|
| Bien sûr jet d’eau, main gauche t’inquiète
| Конечно водомет, левая рука не волнуйся
|
| Direction la salle de bain «miroir miroir qui est le plus charmant des MC ?»
| Направляйтесь в ванную "зеркало зеркало, кто самый очаровательный MC?"
|
| Bah attends cousin
| ну подожди кузен
|
| Un ptit shadow à la Bruce Lee, j’prends ma douche en chantant
| Маленькая тень Брюса Ли, я принимаю душ и пою
|
| «Live And Die In LA»
| «Живи и умри в Лос-Анджелесе»
|
| J’monte sur la balance, j’me pèse, hamdullah j’suis pas lège
| Я встаю на весы, я взвешиваюсь, хамдулла, я не легкий
|
| Mais le menton reste fragile pour les sacs d’os, les balèzes
| Но подбородок остается хрупким для костяных мешков, большие ребята
|
| J’arrive au salon, oh un petit déj !
| Я прихожу в гостиную, о завтрак!
|
| Un petit mot, j’te dirai pas ce qu’il y a écrit, c’est trop beau
| Небольшое замечание, я не скажу вам, что там написано, это слишком красиво
|
| J’allume mon plasma, MTV, oh mais c’est mon clip !
| Я включаю свою плазму, MTV, о, но это мой клип!
|
| Céréales, jus de fruits, c’est bien rangé et c’est réel
| Хлопья, сок, это аккуратно и это реально
|
| Un son pour déstresser, passer une bonne journée
| Звук для снятия стресса, хорошего дня
|
| Malgré les soucis qu’on ne peut contourner
| Несмотря на заботы, которых нельзя избежать
|
| Toute l’année stressé par les schmits qui ne cessent de tourner
| Весь год стресс от шмитов, которые продолжают крутиться
|
| C’est tellement rare de passer une bonne journée
| Так редко бывает хороший день
|
| Le crane rasé à vie, ensemble Marithé bleu ciel
| Бритая голова на всю жизнь, небесно-голубой набор Marithé
|
| Air max assorties pour une sortie officielle
| Ассорти Air max для официального релиза
|
| J’ouvre ma boite à lettres, oh un chèque
| Я открываю свой почтовый ящик, о чек
|
| Un courrier du placard, pas de factures, ni de préavis c’est bizarre
| Почта из шкафа, никаких счетов, никаких уведомлений, это странно
|
| J’me demande bien ce que préparent ces racketteurs d’impôts
| Интересно, чем занимаются эти налоговые рэкетиры?
|
| J’monte à bord du vaisseau, quatres sorties de pot négro
| Я сажусь на корабль, четыре порции марихуаны
|
| J’allume la radio, oh mon son !
| Я включаю радио, о мой звук!
|
| J’change de station, encore lui, les jaloux doivent bien rager aujourd’hui
| Я меняю станции, снова он, завистливые люди, должно быть, злятся сегодня
|
| J’enclenche le toit ouvrant prend les virages avec du style
| Я щелкаю люком по очереди в стиле
|
| A peine j’allume mon portable je reçois un coup de fil
| Как только я включаю свой мобильный, мне звонят
|
| Nas mais c'était qu’une embrouille, ça devait vider les douilles
| Nas, но это был просто беспорядок, пришлось опустошить розетки
|
| Les mecs passent leur mère au téléphone avec la trouille
| Парни пугали маму по телефону
|
| Pas de violence, tant mieux j’raccroche en brulant le feu
| Никакого насилия, тем лучше, когда я вешаю трубку, сжигая огонь.
|
| Grillé par les flics au rétro, gyro, nerveux, braqué, contrôle papier
| Жареные ретро-полицейскими, гироскоп, нервный, ограбленный, бумажный контроль
|
| — C'est quoi votre métier?
| "Кем вы работаете?"
|
| — Artiste
| - Художник
|
| — Vous êtes qui?
| - Кто ты?
|
| — Rohff
| — Рофф
|
| — Non? | - Неа? |
| C’est pas vrai !
| Это неправда !
|
| Un son pour déstresser, passer une bonne journée
| Звук для снятия стресса, хорошего дня
|
| Malgré les soucis qu’on ne peut contourner
| Несмотря на заботы, которых нельзя избежать
|
| Toute l’année stressé par les schmits qui ne cessent de tourner
| Весь год стресс от шмитов, которые продолжают крутиться
|
| C’est tellement rare de passer une bonne journée
| Так редко бывает хороший день
|
| Tellement j’me sens bien, j’salue des gens que j’connais même pas
| Мне так хорошо, я приветствую людей, которых даже не знаю
|
| J’suis qu’un être humain dois-je le rappeler aux gens qui m’aiment pas?
| Я всего лишь человек, должен ли я напоминать людям, которым я не нравлюсь?
|
| Comme le soleil j’suis brillant, des fans m’ont reconnu
| Как солнце я сияю, фанаты меня узнали
|
| Accueillant, souriant, comme un vendeur envers ses clients
| Приветливый, улыбающийся, как продавец по отношению к своим клиентам
|
| J’suis pas des ces vedettes tout pourries qui se la racontent
| Я не из тех гнилых звезд, которые говорят об этом.
|
| Même avec une diarrhée, je signe des autographes à tout le monde
| Даже при поносе всем раздаю автографы
|
| Direction Bélep, en mode potos, terrasse, copines
| Направление Bélep, режим potos, терраса, подруги
|
| Un beau jour pour se mettre en mode shopping
| Хороший день, чтобы войти в режим покупок
|
| Footlock, nouvelles Air max, j’les enfile direct et je suis croc
| Footlock, новый Air max, я надел их, и я крокодил.
|
| J’oublie que j’suis Rohff, tu me le rappelles quand tu bloques
| Я забыл, что я Рофф, ты напоминаешь мне, когда блокируешь
|
| Je revois une meuf du collège, j’crois que je vais allumer la mèche
| Я вижу девушку из колледжа, я думаю, я зажгу фитиль
|
| Avant elle était moche, chanmé comment elle est devenue fraîche
| Раньше она была уродливой, как свежа она стала
|
| C’est le jour des retrouvailles, un pote en permission
| Это день воссоединения, друг в отпуске
|
| Il me dit que je suis premier sur le hebs, mon son fait garder la pêche
| Он сказал мне, что я первый на хебе, мой звук продолжает ловить рыбу
|
| Y’a pas plus beau que le sourire des malheureux
| Нет ничего прекраснее улыбки несчастного
|
| Le téléphone sonne, «Papa» le seul mot qui puisse me rendre heureux
| Звонит телефон, "папа" единственное слово, которое может сделать меня счастливым
|
| Je rentre à Vitry (City !), un mec veut faire la course
| Я возвращаюсь в Витри (Город!), парень хочет участвовать в гонках
|
| Un coup de gaz met les warnings à la sortie
| Удар газа ставит предупреждения на выходе
|
| Un incendie dans ma ville? | Пожар в моем городе? |
| ah non c’est juste un barbac entre dangers publics
| о нет, это просто барбак между общественными опасностями
|
| en attendant la Bac
| в ожидании бака
|
| Loin des villas, piscines, des clips tass strings une bonne fin de journée,
| Далеко от вилл, бассейнов, клипов и струн хорошего конца дня,
|
| garé sur le parking
| припарковался на стоянке
|
| «Eh Mouss, Mustapha ! | «Эй, Мусс, Мустафа! |
| Wesh, met plus fort ! | Веш, давай громче! |
| met plus fort !
| стать сильнее!
|
| Un son pour déstresser, passer une bonne journée
| Звук для снятия стресса, хорошего дня
|
| Malgré les soucis qu’on ne peut contourner
| Несмотря на заботы, которых нельзя избежать
|
| Toute l’année stressé par les schmits qui ne cessent de tourner
| Весь год стресс от шмитов, которые продолжают крутиться
|
| C’est tellement rare de passer une bonne journée | Так редко бывает хороший день |