Перевод текста песни Bonnie Ship The Diamond - Roger McGuinn, Judy Collins

Bonnie Ship The Diamond - Roger McGuinn, Judy Collins
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bonnie Ship The Diamond , исполнителя -Roger McGuinn
Песня из альбома: Treasures From The Folk Den
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:27.08.2001
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:AppleSeed

Выберите на какой язык перевести:

Bonnie Ship The Diamond (оригинал)Бонни Корабль Алмаз (перевод)
The Diamond is a ship, my lads, for the Davis Strait she’s bound "Алмаз" - это корабль, ребята, для пролива Дэвиса он направляется
And the quay it is all garnished with bonny lasses 'round; И набережная вся украшена красивыми девчонками;
Captain Thompson gives the order to sail the ocean wide Капитан Томпсон отдает приказ плыть по всему океану
Where the sun it never sets, my lads, no darkness dims the sky Там, где солнце никогда не заходит, мои ребята, тьма не затмевает небо
So it’s cheer up my lads, let your hearts never fail Так что ободритесь, мои ребята, пусть ваши сердца никогда не унывают
While the bonny ship, the Diamond, goes a-fishing for the whale В то время как красивый корабль «Алмаз» ловит кита
Along the quay at Peterhead, the lasses stand aroon Вдоль набережной в Питерхеде девушки стоят
Wi' their shawls all pulled around them and the saut tears runnin' doon; Все их шали накинуты на них, и слезы саутов бегут;
Don’t you weep, my bonny lass, though you be left behind Не плачь, моя милая девочка, хоть и осталась позади
For the rose will grow on Greenland’s ice before we change our mind Потому что роза вырастет на льду Гренландии, прежде чем мы передумаем
Here’s a health to the Resolution, likewise the Eliza Swan Здоровья Резолюции, а также Элизе Свон.
Here’s a health to the Battler of Montrose and the Diamond, ship of fame; Вот здоровье воину Монтроуза и Алмаза, кораблю славы;
We wear the trouser o' the white and the jackets o' the blue Мы носим белые брюки и синие куртки
When we return to Peterhead, we’ll hae sweethearts anoo Когда мы вернемся в Питерхед, у нас будут возлюбленные
It’ll be bricht both day and nicht when the Greenland lads come hame Будет ярко и днем, и ночью, когда парни из Гренландии придут в себя
Wi' a ship that’s fu' of oil, my lads, and money to our name; У нас есть корабль, залитый маслом, ребята мои, и деньги на наше имя;
We’ll make the cradles for to rock and the blankets for to tear Мы сделаем колыбели, чтобы качаться, и одеяла, чтобы рвать
And every lass in Peterhead sing «Hushabye, my dear»И каждая девчонка в Питерхеде поет «Hshabye, my die»
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: