Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Holly Ann, исполнителя - Judy Collins. Песня из альбома So Early In The Spring, в жанре
Дата выпуска: 01.07.2013
Лейбл звукозаписи: Elektra, Rhino Entertainment Company
Язык песни: Английский
Holly Ann(оригинал) |
She is a weaver |
Through her hands the bright thread travels |
Blue green water, willows weeping, silver stars |
She sings and sighs as the shuttle flies |
Through the yarn like a Kerry dancer |
Pink and purple velvet red for a lover’s bed |
Living north of San Francisco |
With a man who built his house alone |
Living peaceful in the country |
The lights of the golden gate will lead her home |
She is a spinner |
In her hands the wooden wheel turns the wool around |
Then around again |
A gypsy from Bolinas |
Sits and plays the mandolin |
Faces smile in the firelight of a foggy night |
Living north of San Francisco |
Sometimes it’s nice to be alone |
She says, it’s peaceful where she is living |
The lights of the golden gate will lead her home |
You can see the bridges of the city |
Hanging in the air by steel and stone |
She says, it’s peaceful where she’s living |
The lights of the golden gate will lead her home |
She is a weaver |
Through her hand the bright thread travels |
Blue green water, willows weeping, silver stars |
She is my sister |
The baby born when I was older |
Her hands are light, her hair is bright as the summer sun |
Living north of San Francisco |
Sometimes it’s nice to be alone |
She says, it’s peaceful in the country |
The lights of the golden gate will lead her home |
The lights of the golden gate will lead her home |
Холли Энн(перевод) |
Она ткачиха |
По её рукам идёт светлая нить |
Сине-зеленая вода, плачущие ивы, серебряные звезды |
Она поет и вздыхает, пока шаттл летит |
Через пряжу, как танцор Керри |
Розовый и фиолетовый бархатно-красный для постели любовника |
Жизнь к северу от Сан-Франциско |
С человеком, который построил свой дом в одиночку |
Мирная жизнь в стране |
Огни золотых ворот приведут ее домой |
Она прядильщик |
В ее руках деревянное колесо крутит шерсть |
Затем снова |
Цыганка из Болинаса |
Сидит и играет на мандолине |
Лица улыбаются в свете костра туманной ночи |
Жизнь к северу от Сан-Франциско |
Иногда приятно побыть одному |
Она говорит, что там, где она живет, спокойно |
Огни золотых ворот приведут ее домой |
Вы можете увидеть мосты города |
Вися в воздухе сталью и камнем |
Она говорит, там мирно, где она живет |
Огни золотых ворот приведут ее домой |
Она ткачиха |
Через ее руку проходит светлая нить |
Сине-зеленая вода, плачущие ивы, серебряные звезды |
Она моя сестра |
Ребенок, родившийся, когда я был старше |
Ее руки легкие, волосы яркие, как летнее солнце |
Жизнь к северу от Сан-Франциско |
Иногда приятно побыть одному |
Она говорит, в стране мирно |
Огни золотых ворот приведут ее домой |
Огни золотых ворот приведут ее домой |