| I’ve been married nine years.
| Я женат девять лет.
|
| Thats one story. | Это одна история. |
| my wife has been through everything.
| моя жена прошла через все.
|
| I’ve learned some shit bout marriage.
| Я узнал кое-что о браке.
|
| Never start a sentence with the words your fuckin mother.
| Никогда не начинайте предложение со слов "твоя гребаная мать".
|
| If you get to «er"you take off runnin you wont see
| Если вы доберетесь до «эээ», вы убежите, вы не увидите
|
| The poody poo for quite some time after that either.
| Poody poo в течение некоторого времени после этого тоже.
|
| I also learned this. | Я также узнал об этом. |
| if your wife says to you we need
| если ваша жена говорит вам, что нам нужно
|
| To talk. | Чтобы поговорить. |
| horse shit start a fire in the house.
| лошадиное дерьмо зажжет дом.
|
| Its easier to deal with. | С ним проще иметь дело. |
| because when your wife says
| потому что когда твоя жена говорит
|
| To you we need to talk it does not mean we need to
| С тобой нам нужно поговорить, это не значит, что нам нужно
|
| Talk. | Разговаривать. |
| it means you need to sit and listen why I tell
| это означает, что вам нужно сидеть и слушать, почему я говорю
|
| You all the ways you’ve been fuckin up.
| Вы все способы, которыми вы были чертовски.
|
| Thats what that means. | Вот что это значит. |
| you aint never gonna hear a
| ты никогда не услышишь
|
| Man say we need to talk unless we caught a desiese
| Человек говорит, что нам нужно поговорить, если мы не поймали дезизе
|
| While we was fishin. | Пока мы ловили рыбу. |
| that can happen.
| это может случиться.
|
| It happened to me. | Это случилось со мной. |
| see what I know bout every woman
| посмотри, что я знаю о каждой женщине
|
| Is this. | Это. |
| every woman in the world thinks that she is
| каждая женщина в мире думает, что она
|
| A princess. | Принцесса. |
| and its not their fault because they have
| и это не их вина, потому что они
|
| Been told that since th | Сказали, что с тех пор |