Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Secret Heart, исполнителя - Rod Stewart. Песня из альбома The Studio Albums 1975 - 2001, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 12.09.2019
Лейбл звукозаписи: Warner Strategic Marketing
Язык песни: Английский
Secret Heart(оригинал) | Сердце тайн*(перевод на русский) |
Secret heart, what are you made of? | Сердце тайн, что там, за внешним? |
What are you so afraid of? | Отчего ты так трепещешь? |
Could it be three simple words | Это звук трёх слов простых? |
Or the fear of being overheard | Иль опаска людям выдать их? |
What's wrong? | Ступай! |
Let her in on your secret heart | Отвори дверь ей, сердце тайн! |
- | - |
Secret heart, why so mysterious? | Сердце тайн, что так серьёзно? |
Why so secret, why so serious? | Что так скрытно, что так грозно? |
Maybe you're just acting tough | Может, маска — эти льды? |
Maybe you're just not bad enough | Может, вовсе не дурно ты? |
What's wrong? | Ступай! |
Let her in on your secret heart | Отвори дверь ей, сердце тайн! |
- | - |
This very secret you're trying to conceal | Твой главный секрет надёжно сохранён. |
Is the very same one you're dying to reveal | Этот самый секрет незримым жжет огнём. |
Go tell her how you feel | Скажи ей обо всём. |
This very secret you're trying to conceal | Твой главный секрет надежно сохранён. |
Is the very same one you're dying to reveal | Этот самый секрет незримым жжёт огнём. |
Go tell her how you feel | Скажи ей обо всём. |
- | - |
Secret heart, come out and share it | Сердце тайн, так поделись же. |
This loneliness, few can bear it | Иначе как сможешь выжить? |
Could it have something to do with | Как тут быть? Одно лишь точно. |
Admitting that you just can't | Нельзя пройти весь путь |
Go through it alone? | В одиночку, признай! |
- | - |
Let her in on your secret heart | Отвори дверь ей, сердце тайн! |
Let her in on your secret heart | Отвори дверь ей, сердце тайн! |
Let her in, let her in on your secret heart | Отвори, отвори дверь ей, сердце тайн! |
Let her in, let her in, let her in on your secret heart | Отвори, отвори, отвори дверь ей, сердце тайн! |
Let her in on your secret heart | Отвори дверь ей, сердце тайн! |
- | - |
Secret Heart(оригинал) | Таинственное сердце(перевод на русский) |
Secret heart what are you made of? | Таинственное сердце, из чего ты сделано? |
What are you so afraid of? | Чего ты так боишься? |
Could it be three simple words | Может быть, это три простых слова? |
Or the fear of being overheard | Или страх быть подслушанным? |
What's wrong? | Что не так? |
Let her in on your secret heart | Посвяти её в тайну своего сердца. |
- | - |
Secret heart, why so mysterious? | Таинственное сердце, почему так загадочно? |
Why so secret, why so serious? | Почему так таинственно, почему так серьёзно? |
Maybe you're just acting tough | Может, ты просто притворяешься несговорчивым? |
Maybe you're just not bad enough | Может, ты не так уж и испорчено? |
What's wrong? | Что не так? |
Let her in on your secret heart | Посвяти её в тайну своего сердца. |
- | - |
This very secret you're trying to conceal | Секрет, о котором ты пытаешься умолчать, - |
Is the very same one you're dying to reveal | Тот самый, что тебе так не терпится открыть. |
Go tell her how you feel | Иди же, скажи ей, что ты чувствуешь. |
This very secret you're trying to conceal | Секрет, о котором ты пытаешься умолчать, - |
Is the very same one you're dying to reveal | Тот самый, что тебе так не терпится открыть. |
Go tell her how you feel | Иди же, скажи ей, что ты чувствуешь. |
- | - |
Secret heart come out and share it | Таинственное сердце, покажись и поделись. |
This loneliness, few can bear it | Это одиночество немногие могут перенести. |
Could it have something to do with | Можно ли с этим что-то сделать, |
Admitting that you just can't | Признавая, что ты не сумеешь |
Go through it alone? | Пройти через это в одиночку? |
- | - |
Let her in on your secret heart | Посвяти её в тайну своего сердца. |
Let her in on your secret heart | Посвяти её в тайну своего сердца. |
Let her in, let her in on your secret heart | Посвяти её, посвяти её в тайну своего сердца. |
Let her in, let her in, let her in on your secret heart | Посвяти её, посвяти её, посвяти её в тайну своего сердца. |
Let her in on your secret heart | Посвяти её в тайну своего сердца. |
- | - |
Secret Heart(оригинал) |
Secret heart, what are you made of? |
What are you so afraid of? |
Could it be three simple words? |
Or the fear of being overheard? |
What’s wrong? |
Let him in on your secret heart |
Secret heart, why so mysterious? |
Why so sacred? |
Why so serious? |
Maybe you’re just acting tough |
Maybe you’re just not man enough |
What’s wrong? |
Let him in on your secret heart |
This very secret that you’re trying to conceal |
Is the very same one you’re dying to reveal |
Go tell her how you feel |
Secret heart come out and share it |
This loneliness, few can bear it |
Could it have something to do with |
Admitting that you just can’t go through it alone? |
Let him in on your secret heart |
This very secret that you’re trying to conceal |
Is the very same one you’re dying to reveal |
Go tell him how you feel |
This very secret heart |
Go out and share it |
This very secret heart |
Тайное Сердце(перевод) |
Тайное сердце, из чего ты сделан? |
Чего ты так боишься? |
Это могут быть три простых слова? |
Или страх быть подслушанным? |
Что не так? |
Впусти его в свое тайное сердце |
Тайное сердце, почему такое таинственное? |
Почему так свято? |
Почему ты такой серьезный? |
Может быть, ты просто ведешь себя жестко |
Может быть, ты просто недостаточно мужчина |
Что не так? |
Впусти его в свое тайное сердце |
Этот самый секрет, который вы пытаетесь скрыть |
Это тот самый, который вы умираете, чтобы раскрыть |
Иди, скажи ей, что ты чувствуешь |
Тайное сердце выходит и делится им |
Это одиночество, немногие могут его вынести. |
Может ли это иметь какое-то отношение к |
Признать, что вы просто не можете пройти через это в одиночку? |
Впусти его в свое тайное сердце |
Этот самый секрет, который вы пытаетесь скрыть |
Это тот самый, который вы умираете, чтобы раскрыть |
Иди, скажи ему, что ты чувствуешь |
Это очень тайное сердце |
Выйди и поделись |
Это очень тайное сердце |