| As I was out walking on the corner one day
| Когда однажды я шел по углу
|
| I spied an old hobo, in the doorway he lay
| Я заметил старого бродягу, в дверях он лежал
|
| His face was all covered in the cold sidewalk floor
| Его лицо было все покрыто холодным полом тротуара
|
| I guess he’d been there for a whole night or more
| Я думаю, он был там всю ночь или больше
|
| He was only a hobo, but one more is gone
| Он был всего лишь бродягой, но еще один ушел
|
| Leaving nobody to carry it on
| Не оставляя никого, чтобы нести его дальше
|
| Leaving nobody to sing his sad song
| Не оставив никого петь свою грустную песню
|
| Only a hobo, but one more is gone
| Только бродяга, но еще один ушел
|
| A blanket of newspaper covered his head
| Одеяло из газеты накрыло его голову
|
| The step was his pillow, the street was his bed
| Ступенька была его подушкой, улица была его кроватью
|
| One look at his face showed the hard road he’d come
| Один взгляд на его лицо показал, какой трудный путь он прошел
|
| And a fistful of money showed the coins that he’d bummed
| И горсть денег показала монеты, которые он испортил
|
| He was only a hobo, but one more is gone
| Он был всего лишь бродягой, но еще один ушел
|
| Leavin' nobody to sing his sad song
| Не оставляя никого, чтобы спеть свою грустную песню
|
| Leavin' nobody to carry it on
| Не оставляя никого, чтобы нести его.
|
| Only a hobo, but one more is gone
| Только бродяга, но еще один ушел
|
| Does it take much of a man
| Требуется ли много от человека
|
| To see a whole life go down
| Чтобы увидеть, как вся жизнь идет ко дну
|
| To look on the world
| Смотреть на мир
|
| From a hole in the ground
| Из дыры в земле
|
| Too late for your future
| Слишком поздно для твоего будущего
|
| Like a horse that’s gone lame
| Как лошадь, которая захромала
|
| To lie in the gutter
| Лежать в канаве
|
| And die with no name
| И умереть без имени
|
| He was only a hobo, but one more is gone
| Он был всего лишь бродягой, но еще один ушел
|
| Leavin' nobody to sing his sad song
| Не оставляя никого, чтобы спеть свою грустную песню
|
| Leavin' nobody to carry it on
| Не оставляя никого, чтобы нести его.
|
| Only a hobo, but one more is gone | Только бродяга, но еще один ушел |