| Позвонил мой друг и сказал: «Наконец-то мне повезло
|
| Могу ли я иметь минуту вашего времени
|
| Вчера вечером я встретил девушку и стараюсь изо всех сил
|
| Я не могу выбросить ее из головы
|
| Она прошла через комнату, и тут же я понял
|
| Наконец-то я нашел кого-то для себя. Но, по правде говоря, я не знаю, что делать, мне идти вперед или подождать и посмотреть»
|
| Я сказал: «Отдай все, что у тебя есть, не сдерживай
|
| Впусти свет в свою душу
|
| Разве не лучше потерять в любви, чем никогда не любить вообще
|
| чем вообще никогда не любить»
|
| Теперь я из тех парней, которые обычно очень застенчивы.
|
| О романтике я ничего не знаю
|
| Но когда она вывела меня на площадку, я никогда раньше не танцевал
|
| Внезапно у моих ног появились крылья
|
| Я знаю, что она хочет меня, я тоже хочу ее
|
| но я так запутался, что не могу ясно мыслить
|
| Я чувствую себя таким живым, но с другой стороны
|
| я должен идти вперед или я должен ждать
|
| Я сказал: «Отдай все, что у тебя есть, не сдерживай
|
| Впусти свет в свою душу
|
| Разве не лучше потерять в любви, чем никогда не любить вообще
|
| Разве не лучше потерять в любви, чем никогда не любить вообще
|
| чем вообще никогда не любить»
|
| Итак, когда музыка начинает течь из ваших сердец
|
| как приход ранней весны
|
| когда река начинает течь между вами душа в душу
|
| пусть ни один человек никогда не встанет между
|
| Умри у нее на руках, если она хочет, чтобы ты был благодарен за каждый прожитый день.
|
| Когда ваши глаза сталкиваются, пусть ваш дух летит
|
| и молись Богу, чтобы он остался
|
| И я сказал: «Отдай все, что у тебя есть, не сдерживай
|
| Впусти свет в свою душу
|
| Не лучше ли потерять любовь, чем вообще никогда не любить»
|
| Отдай все, что у тебя есть, не сдерживай
|
| Впусти свет в свою душу
|
| Разве не лучше потерять в любви, чем никогда не любить вообще
|
| чем никогда не любить
|
| чем никогда, никогда не любить вообще
|
| Разве не лучше потерять любовь, чем никогда не любить |