| I’m cold and lonely
| мне холодно и одиноко
|
| And I wanna be home in my bed
| И я хочу быть дома в своей постели
|
| The rain is fallin'
| Дождь идет
|
| And is trickling down the back of my neck
| И стекает по моей шее сзади
|
| My pride is damned
| Моя гордость проклята
|
| I’ve been taken for a fool
| Меня приняли за дурака
|
| I don’t understand
| Я не понимаю
|
| All she has to do is call… just call
| Все, что ей нужно сделать, это позвонить... просто позвонить
|
| Last train, last train home
| Последний поезд, последний поезд домой
|
| I’m waiting for the last train
| Я жду последний поезд
|
| The last train to take me home
| Последний поезд, который отвезет меня домой
|
| I said I need her on the corner of Collins and Grand
| Я сказал, что она мне нужна на углу Коллинз и Гранд
|
| And I’ve been standing here an hour
| И я стою здесь час
|
| With the stupid flowers in my hand
| С глупыми цветами в руке
|
| How could you leave me standing by the side of the road
| Как ты мог оставить меня стоять на обочине дороги
|
| 'Cause I am all dressed up and I got no place to go
| Потому что я весь одет, и мне некуда идти.
|
| Nowhere to go…
| Некуда идти…
|
| The last train, the last train home
| Последний поезд, последний поезд домой
|
| The last train, the last train home
| Последний поезд, последний поезд домой
|
| Last train, last train, last train, last train…
| Последний поезд, последний поезд, последний поезд, последний поезд...
|
| Last train, last train, last train, last train…
| Последний поезд, последний поезд, последний поезд, последний поезд...
|
| The night is empty
| Ночь пуста
|
| There’s a mist coming in real fast
| Очень быстро надвигается туман
|
| So I’ll act not around
| Так что я буду действовать не вокруг
|
| And whistle up the two from the past
| И свистни два из прошлого
|
| I’d better stop walking
| Я лучше перестану ходить
|
| The roads are starting to freeze
| Дороги начинают замерзать
|
| Somewhere in this city
| Где-то в этом городе
|
| There’s gotta be a girl for me
| Для меня должна быть девушка
|
| Just me
| Только я
|
| The last train home
| Последний поезд домой
|
| The last train home is gone
| Последний поезд домой ушел
|
| The last train
| Последний поезд
|
| The last train is gone
| Последний поезд ушел
|
| The last train
| Последний поезд
|
| The last train is gone
| Последний поезд ушел
|
| Last train
| Последний поезд
|
| Last train is gone
| Последний поезд ушел
|
| Excuse me Mr. Stewart… there’s actually a train leaving in… about twenty
| Простите, мистер Стюарт... на самом деле поезд отходит... около двадцати
|
| minutes or we actually have a later train than that, if you wanna go home | минут или у нас на самом деле есть более поздний поезд, если вы хотите пойти домой |