Перевод текста песни It's A Heartache - Rod Stewart

It's A Heartache - Rod Stewart
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни It's A Heartache , исполнителя -Rod Stewart
В жанре:Поп
Дата выпуска:18.10.2006
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

It's A Heartache (оригинал)Это Боль В Сердце (перевод)
It’s a heartacheЭто мука сердца — тяжелый, затаённый стон,
Nothing but a heartacheЛишь древний гул сердечной пустоты.
It hits you when it’s too lateОна вонзается, когда уже разрушен дом,
And kicks you when you’re downИ добивает, если ты повержен в прах мечты.
It’s a fool’s gameЭто игра безумцев — мрак и зыбь.
Nothing but a fool’s gameИгра слепых — в ней нет ни толку, ни пощады.
Standing in the cold rainСтоишь, как путник, в ледяном дождливом гневе,
Feeling like a clownИ чувствуешь себя глумливым арлекином на эстраде.
It’s a heartacheЭто мука сердца — крик во мгле,
Nothing but a heartacheЗа ней — лишь глухота и звон пустот.
You love her 'til your arms breakТы любишь до разлома в костяной руке,
And then she lets you downА после — предана, и рушится оплот.
It’s not right with love to shareДелиться нежностью — предательство для сердца,
When you find she doesn’t care for youКогда поймёшь: она тебе чужая,
It’s not wise to need someoneНеразумно жить в неволе жгучей жажды,
As much as I depended on youКак я — всецело от тебя завися, страдая.
Oh it’s a heartacheО, это мука сердца, хриплый зов,
Nothing but a heartacheИ больше нету ничего, лишь она одна.
It hits you when it’s too lateОна пронзает, если поздно что-то вновь,
And kicks you when you’re downИ бьет под дых, когда душа разбита сном до дна.
It’s a fool’s gameЭто игра, где смеются лишь тени дураков,
Nothing but a fool’s gameИгра, что губит разум на исходе ночи.
Standing in the cold rainСтоишь на ветру, в пронизывающей ливневой тоске,
Feeling like a clownВнутри — лишь марионетка, что бессильно хохочет.
It’s not right with love to shareДелиться чувствами — измена для любви,
When you find she doesn’t care for youКогда откроется: ты ей не дорога.
It’s not wise to need someoneНеразумно делать кого-то якорем души,
As much as I depended on youТак, как я зависел, как был пленён тобой всегда.
It’s a heartacheЭто мука сердца — темный лёд,
You love her 'til your arms breakЛюбишь, пока в руках не хрустит кость.
And then she lets you downИ сразу после — она бросает под обломки лет.
It’s a fool’s gameЭто игра безумца — без надежды и без воли.
Standing in the cold rainСтоишь под ледяным, бесприютным дождём,
Feeling like a fuckin' clownИ чувствуешь себя жалким, проклятым шутом.

Поделитесь переводом песни:

Оставить комментарий

Комментарии:

Л
02.09.2022
песня о любви , так всегда и происходит . Спасибо за перевод .

Другие песни исполнителя: