| If only I’d have listened to all of my closest friends
| Если бы я только слушал всех своих самых близких друзей
|
| And knew that it was over and the party had to end
| И знал, что все кончено, и вечеринка должна закончиться
|
| If only I’d have noticed the sadness in her eyes
| Если бы я только заметил печаль в ее глазах
|
| She’d still be in my arms tonight, if only
| Она все еще была бы в моих руках сегодня вечером, если бы только
|
| If only I’d have realized the unimportance of being cool
| Если бы я только понял, как неважно быть крутым
|
| To give a kiss and maybe just say «Darlin' I love you»
| Чтобы поцеловать и, может быть, просто сказать: «Дорогая, я люблю тебя»
|
| If only I’d said I’m sorry I’d have been a much better man
| Если бы я только сказал, что сожалею, я был бы намного лучше
|
| She’d still be in my arms tonight, if only
| Она все еще была бы в моих руках сегодня вечером, если бы только
|
| There’s an emptiness that fills my heart now that she’s not here
| Пустота, которая наполняет мое сердце сейчас, когда ее здесь нет
|
| I loved her more than my own life something I’ve always feared, if only
| Я любил ее больше, чем свою жизнь, чего я всегда боялся, если только
|
| If only I’d come home at night instead of stayin' out for one more drink
| Если бы я только пришел домой ночью, вместо того, чтобы остаться и выпить еще одну рюмку
|
| If only I’d been unconcerned what the other guys may think
| Если бы только меня не волновало, что другие парни могут подумать
|
| If only I’d a held her tight but I guess it’s too late now
| Если бы я только крепко держал ее, но, думаю, уже слишком поздно
|
| Oh how blind could one man be, if only
| О, как слеп один человек, если бы только
|
| Whoa oh but I will not be sad after all the fun we’ve had
| Ого, но я не буду грустить после всего веселья, которое у нас было
|
| You live some and you learn some, if only
| Вы живете и чему-то учитесь, если только
|
| If only I could convince her the importance of one more chance
| Если бы я только мог убедить ее в важности еще одного шанса
|
| If only God would allow me one more celestial dance
| Если бы только Бог позволил мне еще один небесный танец
|
| If only I had the nerve to call her up and tell her how I feel
| Если бы у меня хватило наглости позвонить ей и сказать ей, что я чувствую
|
| She’d still be in my arms tonight, if only
| Она все еще была бы в моих руках сегодня вечером, если бы только
|
| But it’s only love and love ain’t real it’s only a four letter word
| Но это только любовь, а любовь ненастоящая, это всего лишь слово из четырех букв
|
| We spend half our lives chasing after it how wonderf 'lly absurd, if only
| Мы тратим полжизни в погоне за ним, как это ни абсурдно, если только
|
| Whoa whoa but I will not be sad after all the fun we had
| Ого, но я не буду грустить после всего веселья, которое у нас было
|
| You live some and you learn some
| Вы живете и учитесь
|
| Whoa but I will not be sad after all the fun that we had
| Ого, но я не буду грустить после всего веселья, которое у нас было
|
| You live some and you learn some, you learn some
| Вы живете и чему-то учитесь, чему-то учитесь
|
| If only | Если только |