| Have Yourself a Merry Little Christmas (оригинал) | Устрой себе маленькое Рождество (перевод) |
|---|---|
| Have yourself a merry little Christmas, | Устрой себе маленькое Рождество. |
| Let your heart be light | Пусть у тебя будет легко на сердце. |
| Next year | В следующем году |
| All our troubles will be out of sight | Все наши проблемы исчезнут с глаз долой. |
| Have yourself a merry little Christmas | Устрой себе маленькое Рождество, |
| Make the Yule-tide gay | Проведи весёлые святки. |
| Next year | С этих пор |
| All our troubles will be miles away | Все наши проблемы будут далеко-далеко. |
| Once again as in olden days | Снова, как в старые добрые времена, |
| Happy golden days of yore | В наши золотые деньки. |
| Faithful friends who are dear to us | Дорогие верные друзья |
| Gather near to us once more | Вновь окружают нас. |
| Someday soon | Когда-нибудь вскоре |
| We all will be together | Мы все будем вместе, |
| If the Fates allow | Если на то будет воля богов, |
| Until then we'll have to muddle through somehow | А до этого, мы должны немного постараться. |
| So have yourself a merry little Christmas now | Так устрой себе маленькое Рождество. |
