| Went downtown on the two fourtynine,
| Пошел в центр города в два сорок девять,
|
| play’n for recognition of the New York town.
| play’n для признания города Нью-Йорка.
|
| See, me and the boys got a rock 'n' roll band;
| Видишь ли, у меня и мальчиков есть рок-н-ролльная группа;
|
| they were so damn good, gonna lift up the man.
| они были так чертовски хороши, что поднимут человека.
|
| Well, we got ups, we got downs,
| Ну, у нас есть взлеты, у нас есть падения,
|
| we got just so high till the sun goes down.
| мы поднялись так высоко, что солнце зашло.
|
| Got the ego, can be abused;
| У вас есть эго, им можно злоупотреблять;
|
| I got my two-toned shoes,
| У меня есть двухцветные туфли,
|
| and I can sing the blues.
| и я могу петь блюз.
|
| Look out, kids, it’s the F B I;
| Осторожно, дети, это FBI;
|
| we got a problem, you keep me high.
| у нас проблема, ты держишь меня на высоте.
|
| Put on your clothes, take the smile off your face
| Надень одежду, убери улыбку с лица
|
| and put your money where your mouth is or get out this place.
| и положи свои деньги на язык или убирайся отсюда.
|
| New York town is a meanass town,
| Город Нью-Йорк - подлый город,
|
| we got a thousand bands singin' underground.
| у нас есть тысяча групп, поющих под землей.
|
| Way down in New Orleans it’s the same old thing;
| В Новом Орлеане все то же самое;
|
| emotion’l music a merry old thing.
| эмоциональная музыка - старая веселая вещь.
|
| Old King Soul, he final’y gave us a jolt;
| Старый Король Душа, он, наконец, встряхнул нас;
|
| he played the vibes till nine and read from ten to four.
| он играл на вибрациях до девяти и читал с десяти до четырех.
|
| He played upside down, he played inside out;
| Он играл вверх ногами, он играл наизнанку;
|
| then a uniform band he was thrown into jail.
| затем форменной тесьмой его бросили в тюрьму.
|
| Look out, kids, it’s the F B I;
| Осторожно, дети, это FBI;
|
| we got a problem, you keep me high.
| у нас проблема, ты держишь меня на высоте.
|
| Put on your clothes, take the smile off your face
| Надень одежду, убери улыбку с лица
|
| and put your money where your mouth is or get out this place.
| и положи свои деньги на язык или убирайся отсюда.
|
| Gettin' hungry I know little woman,
| Проголодался, я знаю маленькую женщину,
|
| can’t get a smell 'cause my nose is blocked.
| не могу почувствовать запах, потому что мой нос заложен.
|
| I’m so high, I can’t believe it;
| Я так под кайфом, я не могу в это поверить;
|
| hotel dogs are knockin' on my door.
| гостиничные собаки стучатся в мою дверь.
|
| Two night of singin' nearly out on the end,
| Две ночи пения почти закончились,
|
| left the two parts red, oh what a square.
| оставил две части красными, ах какой квадрат.
|
| As soon as the man, there’s no sweeter song,
| Как только мужчина, нет песни слаще,
|
| listen, Mc Cartney, we’re the band on the run.
| слушай, Маккартни, мы банда в бегах.
|
| Look out, kids, it’s the F B I;
| Осторожно, дети, это FBI;
|
| we got a problem, you keep me high.
| у нас проблема, ты держишь меня на высоте.
|
| Put on your clothes, take the smile off your face
| Надень одежду, убери улыбку с лица
|
| and put your money where your mouth is or get out this place.
| и положи свои деньги на язык или убирайся отсюда.
|
| Oh yeah | Ах, да |