| This is what life feels like on the ground
| Вот как выглядит жизнь на земле
|
| I had a brother who was stationed up in Northern Hill Country
| У меня был брат, который служил в Северной Хилл-Кантри.
|
| You know he never really came home
| Вы знаете, что он никогда не возвращался домой
|
| We drove out east to Red River to see the high waters flow
| Мы поехали на восток к Красной реке, чтобы увидеть, как текут полные воды.
|
| That river was running just searching for an ocean the freedom we’d never known
| Эта река бежала в поисках океана свободы, которую мы никогда не знали
|
| That feeling you get when the wind is blowing like you’re whole life is
| То чувство, которое возникает, когда ветер дует так, как будто вся твоя жизнь
|
| starting over
| начать сначала
|
| We made our peace there, with the no-man's land where we come from
| Мы помирились там, с ничейной землей, откуда мы родом
|
| I’ve been searching for the waves to carry us home
| Я искал волны, чтобы нести нас домой
|
| To the ocean we all came from, where we’ll all be returned
| В океан, из которого мы все пришли, куда мы все вернемся
|
| I’ve been searching for the waves to carry us home
| Я искал волны, чтобы нести нас домой
|
| To the ocean we all came from, where we’ll all be dissolved into one
| В океан, из которого мы все пришли, где мы все растворимся в одном
|
| Like a crippled animal running on broken legs that night
| Как искалеченное животное, бегущее на сломанных ногах в ту ночь
|
| His voice was splintering, rising, and falling to a fate of «I'll never get out»
| Его голос то раскалывался, то повышался, то опускался до судьбы: «Я никогда не выберусь».
|
| From Spokane all the way across Montana, then out to the Blood Reserve
| Из Спокана через Монтану, затем в Резерв крови
|
| A black Levis jacket knocking them beers back on the bank of that river
| Черная куртка Levis отбрасывает пиво на берег этой реки
|
| Underneath September skies inside the U.S. border
| Под сентябрьским небом на границе США
|
| He made his peace there — just after his boots filled up with water
| Он помирился там — сразу после того, как его сапоги наполнились водой
|
| I’ve been searching for the waves to carry us home
| Я искал волны, чтобы нести нас домой
|
| To the ocean we all came from, where we’ll all be returned
| В океан, из которого мы все пришли, куда мы все вернемся
|
| I’ve been searching for the waves to carry us home
| Я искал волны, чтобы нести нас домой
|
| To the ocean we all came from, where we’ll all be dissolved into one
| В океан, из которого мы все пришли, где мы все растворимся в одном
|
| The waves will wash away the misguided vision
| Волны смоют ошибочное видение
|
| Of glory in a battlefield of a thousand corpses
| Славы на поле боя тысячи трупов
|
| I’ve been searching for the waves to carry us home
| Я искал волны, чтобы нести нас домой
|
| To the ocean we all came from, where we’ll all be dissolved
| В океан, из которого мы все пришли, где мы все растворимся
|
| Out of many we are one | Из многих мы одни |