| When it's over, all over | Когда всё кончено, всё кончено, |
| There's really nothing more that's left to say | Больше действительно нечего сказать. |
| We both seem to know | Кажется, мы оба знаем, |
| What started out so right today could end up | Что то, что начиналось так хорошо, сегодня может закончиться, |
| As we go our separate ways | Когда мы разойдёмся разными путями. |
| - | - |
| The laughter, the good times | Смех, приятное времяпрепровождение |
| They fade into a lasting and sad good bye | Превратились в долгое и печальное “прощай”, |
| And you and I, too soon to really know | И вскоре мы с тобой поймём, |
| What we lost now, too late to even try | Что мы потерялись. Слишком поздно даже пытаться... |
| - | - |
| Now and again we still pretend | Снова и снова мы притворяемся, |
| That love like this could never end | Что наша любовь никогда не закончится. |
| - | - |
| But it's over, all over | Но всё кончено, всё кончено. |
| It's like the morning Sun has left the sky | Словно утреннее солнце покинуло небосклон, |
| And all that's left are long and lonely nights | И всё, что осталось, – это долгие и одинокие ночи, |
| That lasts forever, there is nothing left to say | Которые длятся вечно. Больше нечего сказать... |
| - | - |
| But it's over, all over | Но всё кончено, всё кончено. |
| It's like the morning Sun has left the sky | Словно утреннее солнце покинуло небосклон, |
| And all that's left are long and lonely nights | И всё, что осталось, – это долгие и одинокие ночи, |
| That lasts forever, there is nothing left to say | Которые длятся вечно. Больше нечего сказать, |
| But good bye | Кроме “прощай”, |
| Good bye [3x] | “Прощай”... [3x] |