| Softly now the evening falls | Тихо опускается вечер, |
| The house is still, a fire glows | В доме спокойно, горит камин, |
| I tiptoe gently down the hall | Я на цыпочках спускаюсь в гостиную |
| Watch them sleeping there | И смотрю, как они спят |
| In the fading embers of this day | В тлеющих лучах уходящего дня. |
| I think of all the many ways | Я представляю себе, что, если бы |
| That you were here with us today | Ты был сегодня здесь с нами, |
| And I say a prayer, goodnight | И читаю молитву перед сном... |
| | |
| For faces like a soft surprise | За лица, вытягивающиеся от удивления, |
| For talks of toys and excited cries | За разговоры об игрушках и слёзы радости |
| And the promise of those tender cries | И обещание слез облегчения. |
| I say a prayer, a grateful prayer tonight | Я читаю молитву, благодарственную молитву этой ночью... |
| | |
| In a father's strong but loving hands | В строгих, но любящих руках отца, |
| For patience when I don't understand | За терпение, которого я не понимаю, |
| And for this place to rest my feet again | И за это место, где я могу отдохнуть, |
| I want to thank You | Я хочу поблагодарить тебя, |
| For family prayers and evening meals | За семейные молитвы и наш ужин, |
| For hopes and hugs and knees that heal | За исцеляющие надежды, объятия и колени, |
| For all these wonders that I feel | За все те чудеса, которые я чувствую, |
| When I'm holding them, I thank you again | Когда обнимаю их, я снова благодарю тебя. |
| | |
| For the dreams a man and wife can share | За общие мечты мужа и жены, |
| For the home you've trusted to our care | За дом, который ты доверил нам, |
| For the love that we know will always be there | За любовь, которая, как мы знаем, всегда будет здесь, |
| I say a prayer, a grateful prayer | Я читаю молитву, благодарственную молитву, |
| I pray this prayer, goodnight | Я твержу эту молитву перед сном, |
| Oh, goodnight | О, перед сном... |