| People try to create feelings just the same as love | Люди стараются придумывать чувства, подобные любви, |
| In the name of love, in the name of love | Во имя любви, во имя любви. |
| For the sake of silly passion make a game of love | Затевают игру в любовь ради глупой страсти |
| In the name of love, in the name of love | Во имя любви, во имя любви. |
| | |
| Jumping up and down on your emotions | Метаться в своих чувствах – |
| Just another way to break your heart | Ещё один способ разбить себе сердце, |
| And it really makes you wonder what became of love | И это по-настоящему заставляет тебя задуматься, что стало с любовью, |
| In the name of love | Во имя любви, во имя любви. |
| | |
| They make all the sacrifices for the sake of love | Люди приносит жертвы ради любви. |
| What they make of love, is old heartbreak of love | Во что они превратили любовь? В инструмент, чтобы разбивать сердца, |
| When there ain't no giving in the give and take of love | Когда в компромиссе между влюблёнными никто не хочет уступать, |
| But blame on love, in the name of love | А винит во всём любовь во имя любви. |
| | |
| Jumping up and down on your emotions | Метаться в своих чувствах – |
| Just another way to break your heart | Ещё один способ разбить себе сердце, |
| And there really ain't no feeling quite the same as love | И это по-настоящему заставляет тебя задуматься, что стало с любовью, |
| In the name of love | Во имя любви, во имя любви. |
| | |
| People try to create feelings just the same as love | Люди стараются придумывать чувства, подобные любви, |
| In the name of love, in the name of love | Во имя любви, во имя любви. |
| For the sake of foolish passion make a game of love | Затевают игру в любовь ради глупой страсти |
| In the name of love, in the name of love | Во имя любви, во имя любви. |
| | |
| Coming up and down with real devotion | Порывы истинных чувств – |
| There's a better way to win my heart | Лучший способ завоевать мое сердце, |
| And there really ain't no feeling quite the same as love | И, на самом деле, нет чувства, подобного любови, |
| In the name of love | Во имя любви. |