| Shine a light on me, even if its quietly / need u to take the lead so I
| Пролей на меня свет, даже если это тихо / нужно, чтобы ты взял на себя инициативу, поэтому я
|
| Can see the light thats guiding me / thru my darkest times
| Могу видеть свет, который ведет меня через мои самые темные времена
|
| I need that light to shine / when i can’t see a ray of hope, will you be
| Мне нужен этот свет, чтобы сиять / когда я не вижу лучика надежды, будешь ли ты
|
| My fire fly? | Моя огненная муха? |
| / Tip toein thru the unknown, ain’t really cuttin it
| / На цыпочках через неизвестное, на самом деле это не разрез.
|
| Im sitting on the wall, need a breakthrough like its cutting edge / I
| Я сижу на стене, мне нужен прорыв, как передний край / я
|
| Heard when all the grey clouds clear the sky
| Слышал, когда все серые облака очищают небо
|
| Happiness resides cos its brighter on the other side / I seen shadows of
| Счастье живет, потому что оно ярче на другой стороне / я видел тени
|
| Doubt tryna consume me / I felt the heat and the pressure like a jacuzzi
| Сомнение пытается поглотить меня / Я почувствовал жар и давление, как джакузи
|
| I stayed on top, rose above it like hot air, I found my shine again /
| Я остался наверху, поднялся над ним, как горячий воздух, я снова нашел свой блеск /
|
| Noticed the shadows were not there! | Заметил, что теней не было! |
| / I saw the sun shine thru
| / Я видел, как светит солнце
|
| I saw the skies turn blue / I grabbed ahold of my dreams, followed there
| Я видел, как небо стало голубым / Я ухватился за свои мечты и последовал за ними
|
| Every move / they re-ignited da spark to shine a light
| Каждое движение / они снова зажгли искру, чтобы сиять светом
|
| So now i keep a candle by my bed to guide my dreams at night
| Так что теперь я держу свечу у своей кровати, чтобы направлять свои сны по ночам.
|
| Hook (AWA)
| Крюк (АВА)
|
| Shine a light… / For my people all around the world
| Пролей свет… / Для моих людей по всему миру
|
| From the ghetto / To Japan / Let the stars see your hands / Yeah…
| Из гетто / В Японию / Пусть звезды увидят твои руки / Да…
|
| For my people all around the world / From the hood / To the islands
| Для моих людей по всему миру / Из района / На острова
|
| Keep on rising / Take it to the highest
| Продолжайте подниматься / Поднимитесь на самый высокий уровень
|
| Verse 2 (Oldwun)
| Стих 2 (Олдвун)
|
| Shine a light on me, even if its moderately / lets keep it steady, keep
| Пролей на меня свет, даже если это умеренно / давайте держать его устойчивым, держите
|
| It flowin like its supposed to be / Highlight the way for the others to
| Он течет, как и должно быть / Указывает путь для других
|
| Come thru
| Проходи
|
| Show dem the way they can «try», «do it» & «dont do» / all i needed was
| Покажите им, как они могут «пытаться», «делать» и «не делать» / все, что мне было нужно, это
|
| A light on me for a second
| Свет на меня на секунду
|
| That opened up my eyes and got me circulating questions / is there more
| Это открыло мне глаза и заставило меня задать вопросы / есть ли еще
|
| To me being here then just existin
| Чтобы я был здесь, тогда просто существую
|
| Or to spread my light and to get my people listenin / fact or fiction
| Или чтобы распространять свой свет и заставить моих людей слушать / факты или вымысел
|
| My lifes had its share of friction / how i dealt wid it, was to get it
| В моей жизни была своя доля трений / как я справился с этим, должен был получить это
|
| Out my system
| Вне моей системы
|
| To get wat was heavy on my heart, off my chest / ain’t never done me
| Получить то, что было тяжело на моем сердце, с моей груди / никогда не делал меня
|
| Wrong, ain’t found no better yet / so I relay my light just like the
| Неправильно, пока не найдено лучшего / поэтому я передаю свой свет так же, как
|
| Olympic flame
| Олимпийский огонь
|
| With hope that other people too will run wid it one day / and spread the
| С надеждой, что и другие люди когда-нибудь побегут к нему / и распространят
|
| Light themselves somethin like a morning rise
| Осветите себя чем-то вроде утреннего подъема
|
| And bare witness to da shine thru sleepy eyes
| И стать свидетелем того, как сияют сонные глаза
|
| Hook (AWA) x 1
| Крюк (AWA) x 1
|
| Verse 3 (Oldwun)
| Стих 3 (Олдвун)
|
| Shine a light on me in all of its entirity / its time to merge the
| Пролей на меня свет во всей полноте / пора слить
|
| Spotlights and house lights entirely / lets get together as 1, and shine
| Прожекторы и домашние светильники полностью / давайте соберемся вместе и засияем
|
| As a collective
| Как коллектив
|
| Raise dem hands to da sky just get perspective / of whos wid me, who
| Поднимите руки к небу, просто посмотрите на то, кто со мной, кто
|
| Ain’t, who on the wall / can’t have no «i might be» man, its either or
| Нет, у кого на стене / не может быть человека «я мог бы быть», это либо
|
| So join all the pieces of the puzzle, get the picture/ u can take what
| Так что соедините все части головоломки, получите картину / вы можете взять то, что
|
| Was learnt and pass it like a scripture / from N Z to Japan we came to
| Был изучен и передан как священное писание / из Новой Зеландии в Японию, в которую мы приехали
|
| Bridge gaps
| Преодолеть пробелы
|
| So shine a light on da Nesians over Goon Trax / and you too can see what
| Так что пролейте свет на да незианцев из-за Goon Trax / и вы тоже увидите, что
|
| Is seen amongst da stars / we give dat shine back, no matter who ya are
| Виден среди звезд / мы возвращаем это сияние, независимо от того, кто ты
|
| Yeah. | Ага. |
| No matter who ya are. | Неважно, кто ты. |
| / We give dat shine back no matter who ya
| / Мы возвращаем этот блеск независимо от того, кто ты
|
| Are
| Находятся
|
| Hook (AWA) x 1 | Крюк (AWA) x 1 |