Перевод текста песни Hymne À L'amour - Édith Piaf, Robert Chauvigny

Hymne À L'amour - Édith Piaf, Robert Chauvigny
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hymne À L'amour, исполнителя - Édith Piaf. Песня из альбома Édith Piaf, Coffre Rouge Integral, Vol. 3/10, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 14.03.1962
Лейбл звукозаписи: EFen
Язык песни: Французский

Hymne À L'amour

(оригинал)
Le ciel bleu sur nous peut s’effondrer,
Et la terre peut bien s’ecrouler,
Peu m’importe si tu m’aimes,
Je me fous du monde entier.
Tant qu' l’amour innondera mes matins,
Tant qu’mon corps fremira sous tes mains,
Peu m’importent les problemes,
Mon amour, puisque tu m’aimes.
J’irais jusqu’au bout du monde,
Je me ferais teindre en blonde,
Si tu me le demandais.
J’irais decrocher la lune,
J’irais voler la fortune,
Si tu me le demandais.
Je renierais ma patrie,
Je renierais mes amis,
Si tu me le demandais.
On peut bien rire de moi,
Je ferais n’importe quoi,
Si tu me le demandais.
Si un jour, la vie t’arrache a moi,
Si tu meurs, que tu sois loin de moi,
Peu m’importe si tu m’aimes,
Car moi je mourrais aussi.
Nous aurons pour nous l’eternite,
Dans le bleu de toute l’immensite,
Dans le ciel, plus de probleme,
Mon amour, crois-tu qu’on s’aime?
Dieu reunit ceux qui s’aiment.

Гимн любви

(перевод)
Голубое небо над нами может рассыпаться,
И земля вполне может рухнуть,
Мне все равно, любишь ли ты меня,
Мне все равно.
Пока любовь наполняет мое утро,
Пока мое тело трепещет под твоими руками,
Меня не волнуют проблемы,
Моя любовь, так как ты любишь меня.
Я бы пошел на край света,
Я бы покрасилась в блондинку,
Если бы вы спросили меня.
Я бы пошел и поймал луну,
Я бы украл состояние,
Если бы вы спросили меня.
Я бы отказался от своей родины,
Я бы отказался от своих друзей,
Если бы вы спросили меня.
Ты можешь смеяться надо мной,
Я сделаю что угодно,
Если бы вы спросили меня.
Если однажды жизнь оторвет тебя от меня,
Если ты умрешь, будь далеко от меня,
Мне все равно, любишь ли ты меня,
Потому что я бы тоже умер.
У нас будет вечность для нас,
В синеве всей необъятности,
В небе больше нет проблем,
Любовь моя, как ты думаешь, мы любим друг друга?
Бог объединяет тех, кто любит.
Рейтинг перевода: 5.0/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La Foule ft. Édith Piaf 1962
Plus Bleu Que Tes Yeux ft. Édith Piaf 1962
Non, je ne regrette rien 2015
Padam, Padam ft. Robert Chauvigny 1962
La Foule ft. Édith Piaf 1962
Padam, Padam ft. Robert Chauvigny 1962
Sous Le Ciel de Paris ft. Robert Chauvigny 1962
Je ne regrette rien 2016
La Vie En Rose ft. Robert Chauvigny, Marc Bonel, Orchestre Guy Luypaerts 2008
Hymne L'amour 2008
Comme Moi ft. Robert Chauvigny 1962
Milord ft. Robert Chauvigny 2011
C'est L'amour ft. Robert Chauvigny 1962
Le Foule 2011
Ne Me Quitte Pas 2015
L'homme À la Moto ft. Robert Chauvigny 1962
No je ne regrette rien 2009
Exodus ft. Robert Chauvigny 1962
La Yiddishe Mama My Yddish Mama ft. Édith Piaf, Bernard Gérard 2003
La Goualante Du Pauvre Jean ft. Robert Chauvigny 1962

Тексты песен исполнителя: Édith Piaf
Тексты песен исполнителя: Robert Chauvigny