Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le Foule, исполнителя - Édith Piaf. Песня из альбома La Légende Vol. 2, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 16.05.2011
Лейбл звукозаписи: Putlabel
Язык песни: Французский
Le Foule(оригинал) |
Je revois la ville en fête et en délire |
Suffoquant sous le soleil et sous la joie |
Et j’entends dans la musique, les cris, les rires |
Qui éclatent et rebondissent autour de moi |
Éperdue parmi ces gens qui me bousculent |
Étourdie, désemparée, je reste là |
Quand soudain, je me retourne, il se recule |
Et la foule vient me jeter entre ses bras |
Emportés par la foule qui nous traîne, nous entraîne |
Écrasés l’un contre l’autre, nous ne formons qu’un seul corps |
Et le flot sans effort nous pousse, enchaînés, l’un et l’autre |
Et nous laisse tous deux épanouis, enivrés et heureux |
Entraînés par la foule qui s'élance et qui danse |
Une folle farandole, nos deux mains restent soudées |
Et parfois soulevés, nos deux corps enlacés s’envolent |
Et retombent tous deux, épanouis, enivrés et heureux, hey, ha ! |
Et la joie éclaboussée par son sourire |
Me transperce et rejaillit au fond de moi |
Mais soudain, je pousse un cri parmi mes rires |
Quand la foule vient l’arracher d’entre mes bras |
Emportés par la foule qui nous traîne, nous entraîne |
Nous éloigne l’un de l’autre, je lutte et je me débats |
Mais le son de sa voix s'étouffe dans le rire des autres |
Je crie de douleur, de fureur, de rage et je pleure |
Entraînée par la foule qui s'élance et qui danse |
Une folle farandole, je suis emportée au loin |
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole |
L’homme qu’elle m’avait donné et que je n’ai jamais retrouvé, hey, ha ! |
Ha ! |
Ha ! |
толпа(перевод) |
Я вижу, как город снова празднует и бредит |
Задыхаясь на солнце и в радости |
И я слышу в музыке крики, смех |
Это лопнуло и подпрыгнуло вокруг меня. |
Потерянный среди этих людей, которые толкают меня |
Головокружение, обезумевший, я остаюсь здесь |
Когда я вдруг оборачиваюсь, он отступает |
И толпа приходит, чтобы бросить меня в объятия |
Унесенные толпой, которая тащит нас, тащит нас |
Прижатые друг к другу, мы одно тело |
И поток без усилий сталкивает нас, прикованных друг к другу |
И оставляет нас обоих процветающими, пьяными и счастливыми |
Движимый спешащей и танцующей толпой |
Сумасшедшая фарандола, наши две руки остаются едиными |
И порой приподнявшись, два наших сплетенных тела улетают |
И оба отступают, сытые, опьяненные и счастливые, эй, ха! |
И радость, брызнувшая ее улыбкой |
Пронзает меня и возникает глубоко внутри меня |
Но вдруг я испустил крик среди моего смеха |
Когда толпа придет, чтобы вырвать ее из моих рук |
Унесенные толпой, которая тащит нас, тащит нас |
Разлучи нас, я борюсь и борюсь |
Но звук его голоса заглушается чужим смехом |
Я кричу от боли, ярости, ярости и плачу |
Движимый спешащей и танцующей толпой |
Сумасшедшая фарандола, я увлекся |
И я сжимаю кулаки, проклиная толпу, грабящую меня |
Мужчина, которого она мне дала, которого я так и не нашла, эй, ха! |
Ха! |
Ха! |