Перевод текста песни Le Foule - Édith Piaf

Le Foule - Édith Piaf
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le Foule, исполнителя - Édith Piaf. Песня из альбома La Légende Vol. 2, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 16.05.2011
Лейбл звукозаписи: Putlabel
Язык песни: Французский

Le Foule

(оригинал)
Je revois la ville en fête et en délire
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Et j’entends dans la musique, les cris, les rires
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Éperdue parmi ces gens qui me bousculent
Étourdie, désemparée, je reste là
Quand soudain, je me retourne, il se recule
Et la foule vient me jeter entre ses bras
Emportés par la foule qui nous traîne, nous entraîne
Écrasés l’un contre l’autre, nous ne formons qu’un seul corps
Et le flot sans effort nous pousse, enchaînés, l’un et l’autre
Et nous laisse tous deux épanouis, enivrés et heureux
Entraînés par la foule qui s'élance et qui danse
Une folle farandole, nos deux mains restent soudées
Et parfois soulevés, nos deux corps enlacés s’envolent
Et retombent tous deux, épanouis, enivrés et heureux, hey, ha !
Et la joie éclaboussée par son sourire
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Mais soudain, je pousse un cri parmi mes rires
Quand la foule vient l’arracher d’entre mes bras
Emportés par la foule qui nous traîne, nous entraîne
Nous éloigne l’un de l’autre, je lutte et je me débats
Mais le son de sa voix s'étouffe dans le rire des autres
Je crie de douleur, de fureur, de rage et je pleure
Entraînée par la foule qui s'élance et qui danse
Une folle farandole, je suis emportée au loin
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
L’homme qu’elle m’avait donné et que je n’ai jamais retrouvé, hey, ha !
Ha !
Ha !

толпа

(перевод)
Я вижу, как город снова празднует и бредит
Задыхаясь на солнце и в радости
И я слышу в музыке крики, смех
Это лопнуло и подпрыгнуло вокруг меня.
Потерянный среди этих людей, которые толкают меня
Головокружение, обезумевший, я остаюсь здесь
Когда я вдруг оборачиваюсь, он отступает
И толпа приходит, чтобы бросить меня в объятия
Унесенные толпой, которая тащит нас, тащит нас
Прижатые друг к другу, мы одно тело
И поток без усилий сталкивает нас, прикованных друг к другу
И оставляет нас обоих процветающими, пьяными и счастливыми
Движимый спешащей и танцующей толпой
Сумасшедшая фарандола, наши две руки остаются едиными
И порой приподнявшись, два наших сплетенных тела улетают
И оба отступают, сытые, опьяненные и счастливые, эй, ха!
И радость, брызнувшая ее улыбкой
Пронзает меня и возникает глубоко внутри меня
Но вдруг я испустил крик среди моего смеха
Когда толпа придет, чтобы вырвать ее из моих рук
Унесенные толпой, которая тащит нас, тащит нас
Разлучи нас, я борюсь и борюсь
Но звук его голоса заглушается чужим смехом
Я кричу от боли, ярости, ярости и плачу
Движимый спешащей и танцующей толпой
Сумасшедшая фарандола, я увлекся
И я сжимаю кулаки, проклиная толпу, грабящую меня
Мужчина, которого она мне дала, которого я так и не нашла, эй, ха!
Ха!
Ха!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La Foule ft. Robert Chauvigny 1962
Non, je ne regrette rien 2015
Padam, Padam ft. Robert Chauvigny 1962
Je ne regrette rien 2016
Hymne L'amour 2008
Ne Me Quitte Pas 2015
No je ne regrette rien 2009
La Yiddishe Mama My Yddish Mama ft. Édith Piaf, Bernard Gérard 2003
L'Accordeoniste 2015
Mon Dieu 2008
Sous Le Ciel de Paris ft. Robert Chauvigny 1962
Autumn Leaves 2015
Ah, ça ira! 2011
Non, je ne regrette rien (Non, rien de rien) 2011
Non, je ne Regrette Rie 2015
A Quoi Ça Sert L'amour ? (Avec Théo Sarapo) ft. Édith Piaf 2008
Non je ne regrette rien 2014
Johnny Tu N'es Pas Un Ange 2008
Plus Bleu Que Tes Yeux ft. Robert Chauvigny 1962
Notre Dame De Paris 2008

Тексты песен исполнителя: Édith Piaf