| En vrai de vrai
| В реальном реальном
|
| En vrai de vrai
| В реальном реальном
|
| En vrai de vrai
| В реальном реальном
|
| Y’a KS qui m’dit d’patienter, passe en taule et fumera par centaines
| KS говорит мне подождать, сесть в тюрьму и курить сотнями
|
| Je m’en tape de l’oseille tant que j’ai la santé, y’a personne qui décroche
| Мне плевать, пока я здоров, трубку никто не берет.
|
| quand la mort t’appelle
| когда смерть зовет тебя
|
| Je suis vers Porte d’Auteuil, j’fais pas la fête, j’arrache un portefeuille
| Я возле Порт-д'Отёй, я не гуляю, я отрываю кошелек
|
| Mes couilles, j’les porte et j’les porte seul, j’sais que le temps passe,
| Мои яйца, я ношу их, и я ношу их в одиночестве, я знаю, что время проходит,
|
| dans l’miroir, j’vois mon cercueil
| в зеркале я вижу свой гроб
|
| Eh reste tranquille, t’es qu’un guetteur, trimard, des baffes, tu vas en manger
| Эй, успокойся, ты просто наблюдатель, трипар, шлепки, ты это съешь
|
| dans ta vie
| в твоей жизни
|
| J’repense à mon ex dans un état ivre, khali khapta dans un coin d’ma ville
| Я вспоминаю своего бывшего в пьяном виде, кхали кхапту в углу моего города.
|
| Dépêchez-vous, j’la connais bien, la sortie de secours
| Поторопитесь, я это хорошо знаю, запасной выход
|
| Eh, sors pas mon blase dans ta garde à vue, y’aura des coups de crosse au
| Эй, не выноси мое имя из-под стражи в полиции, будут окурки.
|
| prochain rendez-vous
| Следующая встреча
|
| Vous m’rendez fous, bandes de trous du cul, vous savez rien faire donc
| Вы сводите меня с ума, придурки, вы ничего не умеете делать
|
| asseyez-vous
| Сядьте
|
| J’mène une vie d’artiste et une vie de you-v', le Berlingo pisté par les choufs
| Я веду жизнь художника и жизнь с тобой, Берлинго, отслеживаемый шуфами
|
| J’crame une clope pendant qu’le couteau chauffe
| Я жгу сигарету, пока нож нагревается
|
| Et sauve qui peut, après le braco, bah, c’est tout, sang chaud
| И спасти кто может, после брако, ну и все, горячая кровь
|
| J’rentre, j’tire une barre, igo, tu réalises pas
| Я иду домой, я тяну штангу, иго, ты не понимаешь
|
| Et surtout, m’questionne pas, tu connais très bien l’histoire
| И, прежде всего, не спрашивайте меня, вы очень хорошо знаете историю
|
| Et dedans, j’ferme les stores, coups d’feu en bas d’chez moi
| А внутри закрываю жалюзи, внизу выстрелы
|
| Y’a peut-être ta mort ce soir, un autre qui rentrera pas
| Сегодня вечером может быть твоя смерть, другой, который не вернется
|
| En vrai de vrai
| В реальном реальном
|
| En vrai de vrai
| В реальном реальном
|
| En vrai de vrai
| В реальном реальном
|
| En vrai de vrai
| В реальном реальном
|
| Fais tes lovés, arrêtes de regarder nos vies, surveilles pas nos sœurs,
| Свернись калачиком, перестань пялиться на нашу жизнь, не смотри на наших сестер,
|
| enculé d’ta mère la sale
| ублюдок грязный
|
| Pute, surveille bien ta fille, j’veux ma part et vite, l’enveloppe me paraît
| Сука, следи за своей дочерью, я хочу свою часть и быстро, мне кажется, конверт
|
| vide
| пустой
|
| À minuit zéro uno dans la ville
| В полночь ноль uno в городе
|
| Eh, et surtout, m’fais pas le coup du «quelle heure est-il ?»
| Эй, и самое главное, не беспокойтесь о том, "сколько сейчас времени?"
|
| J’leur ai tendu la main, ils m’ont coupé l’bras, partant pour aller crosser
| Я протянул им руку, они отрезали мне руку, оставив креститься
|
| l’boss
| босс
|
| Trop sale pour t’raconter l’histoire, j’les laisse raconter ce qu’ils pensent
| Слишком грязно, чтобы рассказать вам историю, я позволяю им говорить то, что они думают
|
| Moi, j’préfère prendre mes distances mais ces petits pédés me disent tous
| Я предпочитаю дистанцироваться, но все эти маленькие педики говорят мне
|
| «Ils sont jaloux mais ils t’aiment tous», allez leur dire que moi,
| «Они завидуют, но они все тебя любят», иди и скажи им, что я,
|
| j’les déteste tous
| я ненавижу их всех
|
| J’suis dans le 50K, je détaille cinquante grammes, si y’a cinquante gars,
| Я в 50К, детализирую пятьдесят грамм, если есть полсотни парней,
|
| bah ça sent le drame
| хорошо, это пахнет драмой
|
| Je suis dans tout les tieks, je suis dans toutes les villes, ainsi va la vie,
| Я в каждом теке, я в каждом городе, так идет жизнь,
|
| je n’y croyais pas
| я не верю этому
|
| Encore une fois, j’suis passé dans les endroits les plus étroits
| В очередной раз я прошел через самые узкие места
|
| J’parle au pétard quand j’le nettoie et je vois le guetter posé sur le toit
| Я разговариваю с петардой, когда мою ее и вижу, что она лежит на крыше
|
| J’rentre, j’tire une barre, igo, tu réalises pas
| Я иду домой, я тяну штангу, иго, ты не понимаешь
|
| Et surtout, m’questionne pas, tu connais très bien l’histoire
| И, прежде всего, не спрашивайте меня, вы очень хорошо знаете историю
|
| Et dedans, j’ferme les stores, coups d’feu en bas d’chez moi
| А внутри закрываю жалюзи, внизу выстрелы
|
| Y a peut-être ta mort ce soir, un autre qui rentrera pas
| Сегодня вечером может быть твоя смерть, другой, который не вернется
|
| En vrai de vrai
| В реальном реальном
|
| En vrai de vrai
| В реальном реальном
|
| En vrai de vrai
| В реальном реальном
|
| En vrai de vrai
| В реальном реальном
|
| En vrai de vrai
| В реальном реальном
|
| En vrai de vrai
| В реальном реальном
|
| En vrai de vrai | В реальном реальном |