| Pardon pardon maman
| Прости прости мама
|
| Pardon pardon maman
| Прости прости мама
|
| Y a des soirs où j’rentre pas pas
| Бывают ночи, когда я не прихожу домой
|
| Pardon maman, silencieux quand j’rentre le soir soir
| Извини, мама, молчи, когда я прихожу домой ночью
|
| Pardon maman, j’sais qu’t’as du mal à m’voir voir
| Извини, мама, я знаю, что тебе трудно меня видеть.
|
| Pardon maman, mais j’serai toujours près de toi toi
| прости мама, но я всегда буду рядом с тобой
|
| Pardon maman, y a des soirs où j’rentre pas pas
| Прости, мама, бывают вечера, когда я не прихожу домой
|
| Pardon maman, silencieux quand j’rentre le soir soir
| Извини, мама, молчи, когда я прихожу домой ночью
|
| Pardon maman, j’sais qu’t’as du mal à m’voir voir
| Извини, мама, я знаю, что тебе трудно меня видеть.
|
| Pardon maman, mais j’serai toujours près de toi toi
| прости мама, но я всегда буду рядом с тобой
|
| Pardon maman
| Прости мама
|
| Tu veux te barrer, on va se barrer
| Ты хочешь выйти, давай уйдем
|
| Parce que ton se-fil a pris du biff
| Потому что твоя се-фил взяла деньги
|
| Connais pas maison d’arrêt mais soucis j’ai causés
| Не знаю тюрьмы, но беспокоюсь, что я вызвал
|
| J’suis connu par tous les condés de la ville
| Меня знают все копы в городе
|
| Mais on va s’en aller, crois-moi j’suis sérieux
| Но мы пойдем, поверь мне, я серьезно
|
| T’auras ta baraque, t’auras ta piscine
| У тебя будет твоя хижина, у тебя будет бассейн
|
| Dans quelques années, si elle est sérieuse
| Через несколько лет, если она серьезно
|
| J’l’amènerai, j’te présenterai mon missile
| Я принесу, я покажу тебе свою ракету
|
| Oh non maman, (ça s’ra) plus jamais comme avant (tu sais)
| О нет, мама, (это будет) никогда, как раньше (ты знаешь)
|
| J’donnerai toute ma vie (pour toi), j’remets des balles dedans (pour toi)
| Я отдам всю свою жизнь (за тебя), всажу в нее пули (за тебя)
|
| J’peux leur enlever la vie
| Я могу забрать их жизнь
|
| Regarde maman c’est moi sur la vitre
| Смотри мама это я на окне
|
| Sur laquelle j’crachais en attendant l’bus
| На что я плевал пока ждал автобус
|
| Ils ont pas voulu m’laisser passer
| Они не хотели меня пропускать
|
| J’ai fait pas l’ange, j’ai niqué la boss
| Я не делал ангела, я трахал босса
|
| Et j’fais pas d’bruit quand maman dort
| И я не издаю ни звука, когда мама спит
|
| Faut pas qu’j’la réveille quand j’rentre tard
| Я не должен будить ее, когда прихожу домой поздно
|
| J’ai fait mes valises et je ressors
| Я собрал свои сумки и я выхожу
|
| Six ans après, je chante comme une rockstar
| Шесть лет спустя я пою как рок-звезда
|
| D’ailleurs maman, pourquoi ils m’envient?
| Кроме мамы, почему они мне завидуют?
|
| J’ai pas changé, j’suis toujours le même
| Я не изменился, я все тот же
|
| Une nuit de plus où j’ai pas dormi
| Еще одна ночь, я не спал
|
| Une nuit de plus où j’ai plus sommeil
| Еще одна ночь, я больше не сплю
|
| Pardon maman, silencieux quand j’rentre le soir soir
| Извини, мама, молчи, когда я прихожу домой ночью
|
| Pardon maman, j’sais qu’t’as du mal à m’voir voir
| Извини, мама, я знаю, что тебе трудно меня видеть.
|
| Pardon maman, mais j’serai toujours près de toi toi
| прости мама, но я всегда буду рядом с тобой
|
| Pardon maman, y a des soirs où j’rentre pas pas
| Прости, мама, бывают вечера, когда я не прихожу домой
|
| Pardon maman, silencieux quand j’rentre le soir soir
| Извини, мама, молчи, когда я прихожу домой ночью
|
| Pardon maman, j’sais qu’t’as du mal à m’voir voir
| Извини, мама, я знаю, что тебе трудно меня видеть.
|
| Pardon maman, mais j’serai toujours près de toi toi
| прости мама, но я всегда буду рядом с тобой
|
| Pardon maman
| Прости мама
|
| Charger l’planning, plus trop sur Paris
| Загрузите расписание, не слишком много о Париже
|
| J’barode en Fendi j’me sens bien
| Я хожу в Fendi, мне хорошо
|
| J’vends pas cocaïne, j’deviens un Saiyen
| Я не продаю кокаин, я стал Сайяном
|
| Pour toi j’peux saigner, le mien c’est l’tien
| Для тебя я могу истекать кровью, моя твоя
|
| J’m'éloigne des sur une côte espagnole et j’me balade
| Я удаляюсь от испанского побережья и иду
|
| Bien sûr j’ai fait du sale, même si papa m’disait «ramène pas d’salade»
| Конечно, я сделал грязный, даже если папа сказал мне "не приносите салат"
|
| Donc j’veux des baraques au daron, une grosse Lamborghini
| Так что я хочу бараки в Дароне, большой Ламборгини
|
| C’est pour eux qu’on allonge, et c’est pour eux qu’on finit
| Для них мы удлиняем, и для них заканчиваем
|
| Disque d’or dans l’salon, à la tess j’ai ramené l’platine
| Золотая пластинка в гостиной, на тесс я вернул платину
|
| J’suis thug comme mon daron
| Я головорез, как мой дарон
|
| Guette comment il est thug ici
| Смотри, какой бандит он здесь
|
| Y a des soirs où j’rentre pas pas
| Бывают ночи, когда я не прихожу домой
|
| Pardon maman, silencieux quand j’rentre le soir soir
| Извини, мама, молчи, когда я прихожу домой ночью
|
| Pardon maman, j’sais qu’t’as du mal à m’voir voir
| Извини, мама, я знаю, что тебе трудно меня видеть.
|
| Pardon maman, mais j’serai toujours près de toi toi
| прости мама, но я всегда буду рядом с тобой
|
| Pardon maman, y a des soirs où j’rentre pas pas
| Прости, мама, бывают вечера, когда я не прихожу домой
|
| Pardon maman, silencieux quand j’rentre le soir soir
| Извини, мама, молчи, когда я прихожу домой ночью
|
| Pardon maman, j’sais qu’t’as du mal à m’voir voir
| Извини, мама, я знаю, что тебе трудно меня видеть.
|
| Pardon maman, mais j’serai toujours près de toi toi
| прости мама, но я всегда буду рядом с тобой
|
| Pardon maman
| Прости мама
|
| Oh non pardon maman
| О, нет, извини, мама
|
| Oh non pardon maman
| О, нет, извини, мама
|
| Oh non pardon maman
| О, нет, извини, мама
|
| Oh non pardon maman | О, нет, извини, мама |