| Tout s’efface
| Все исчезает
|
| Lorsque tu m’enlaces
| Когда ты обнимаешь меня
|
| Il ne reste rien
| Ничего не осталось
|
| Que ton cœur près du mien
| Пусть твое сердце близко к моему
|
| Plus d’alarme
| Нет больше тревоги
|
| Plus de sottes larmes
| Нет больше глупых слез
|
| Pour les apaiser
| Чтобы успокоить их
|
| Il suffit d’un baiser
| Все, что нужно, это поцелуй
|
| Alors je crois bien
| Так что я верю
|
| Que tous mes ennuis
| Что все мои проблемы
|
| Je les ai rêvés dans la nuit
| Я мечтал о них ночью
|
| Tout s’efface
| Все исчезает
|
| Lorsque tu m’enlaces
| Когда ты обнимаешь меня
|
| Il ne reste rien
| Ничего не осталось
|
| Que ton cœur près du mien
| Пусть твое сердце близко к моему
|
| Sans savoir pourquoi
| Не зная, почему
|
| Certains jours je doute de toi
| Несколько дней я сомневаюсь в тебе
|
| Quand tu n’es pas là
| когда тебя нет рядом
|
| Près de moi, d’obscures pensées
| Рядом со мной мрачные мысли
|
| Parfois insensées
| Иногда бессмысленно
|
| Font naître l’angoisse au fond de mon coeur
| Создай тоску глубоко в моем сердце
|
| Je peux te le dire
| Я могу сказать тебе
|
| Chéri, j’ai peur
| Дорогая, я боюсь
|
| J’ai peur que l’amour
| Я боюсь, что любовь
|
| En toi ne reste pas toujours
| В тебе не всегда остаешься
|
| Avec sa foi des premiers jours
| С его ранней верой
|
| Mais ces idées folles
| Но эти безумные идеи
|
| Bien vite s’envolent
| Быстро улетай
|
| Dès que je te vois de retour
| Как только я увижу тебя обратно
|
| Les premiers serments
| Первые клятвы
|
| Que tu me faisais tendrement
| Что ты нежно сделал со мной
|
| Je me les rappelle souvent
| я их часто вспоминаю
|
| Tu disais: «Je t’aime»
| Вы сказали: «Я люблю тебя»
|
| D’un amour suprême
| С высшей любовью
|
| Petit court poème
| небольшое короткое стихотворение
|
| Pour me charmer
| чтобы очаровать меня
|
| Aujourd’hui je ne l’entends plus jamais
| Сегодня я никогда не слышу это снова
|
| Ton esprit parfois
| Твой разум иногда
|
| Semble rêver d’un autre émoi
| Кажется, мечтает о другом волнении
|
| A quoi penses-tu?
| О чем ты думаешь?
|
| Dis-le-moi
| Скажи-ка
|
| Mais sans rien me dire
| Но не сказав мне
|
| Tu te mets à rire
| Вы начинаете смеяться
|
| En m’attirant bien près de toi
| Притягивая меня к себе
|
| Tout s’efface
| Все исчезает
|
| Lorsque tu m’enlaces
| Когда ты обнимаешь меня
|
| Il ne reste rien
| Ничего не осталось
|
| Que ton cœur près du mien | Пусть твое сердце близко к моему |